Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Āśvamedhika-parva, Adhyāya 14

Consolation of Yudhiṣṭhira; Rites and Gifts; Return to Hastināpura

पश्यतामेव सर्वेषां तत्रैवादर्शनं ययु: । ततो धर्मसुतो राजा तत्रैवोपाविशत्‌ प्रभु:,राजा युधिष्ठिरके इस प्रकार कृतज्ञता प्रकट करनेपर सभी महर्षि राजा युधिष्ठिर, श्रीकृष्ण तथा अर्जुनकी अनुमति ले सबके देखते-देखते वहाँसे अन्तर्धान हो गये। फिर धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिर उन्हें विदा करके वहीं बैठ गये

paśyatām eva sarveṣāṃ tatraivādarśanaṃ yayuḥ | tato dharmasuto rājā tatraivopāviśat prabhuḥ ||

While everyone was still watching, they vanished from that very spot. Then the king, Dharma’s son (Yudhiṣṭhira), the sovereign lord, sat down right there—having respectfully taken leave of them.

पश्यताम्of those who were watching
पश्यताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपश्यत् (√दृश्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवitself/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अदर्शनम्disappearance; becoming unseen
अदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
ययुःthey went; they departed
ययुः:
TypeVerb
Root√या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
धर्मसुतःDharma's son (Yudhiṣṭhira)
धर्मसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed/right there
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उपाविशत्sat down
उपाविशत्:
TypeVerb
Rootउप-√विश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
प्रभुःthe lord; the mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmasuta)

Educational Q&A

The verse underscores composure and propriety in leadership: even amid marvels (a sudden disappearance), the dhārmic king responds with restraint and respectful closure rather than agitation.

In full view of all present, certain figures depart by becoming invisible on the spot; afterward Yudhiṣṭhira, addressed as Dharmasuta and prabhu, remains there and sits down, indicating the conclusion of that encounter.