Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Ādi-parva Adhyāya 98 — Paraśurāma’s kṣatriya suppression; Dīrghatamas, Bali, Sudēṣṇā, and the birth of Aṅga

रूयुवाच एवमप्यस्तु धर्मज्ञ संयुज्येयं सुतेन ते । त्वद्धक्त्या तु भजिष्यामि प्रख्यातं भारतं कुलम्‌,स्‍त्री बोली--धर्मज्ञ नरेश! आप जैसा कहते हैं, वैसा भी हो सकता है। मैं आपके पुत्रके साथ संयुक्त होऊँगी। आपके प्रति जो मेरी भक्ति है, उसके कारण मैं विख्यात भरतवंशका सेवन करूँगी

strī uvāca: evam apy astu dharmajña saṁyujyeyaṁ sutena te | tvad-bhaktyā tu bhajiṣyāmi prakhyātaṁ bhārataṁ kulam ||

The woman said: “So be it, O knower of dharma. I shall be united with your son. Out of devotion to you, I will enter and uphold your renowned Bharata lineage.”

रूयुःRūyu (name of the woman)
रूयुः:
Karta
TypeNoun
Rootरूयु (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormImperative (Loṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
संयुज्येI should unite / be joined
संयुज्ये:
TypeVerb
Rootसम् + युज् (धातु)
FormOptative (Vidhi-liṅ), 1st, Singular, Ātmanepada
इयम्this (woman) / I (emphatic)
इयम्:
Karta
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
सुतेनwith (your) son
सुतेन:
Karana
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेof you, your
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular
त्वत्from you / towards you (as base for compound)
त्वत्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative, Singular
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भजिष्यामिI shall resort to / partake of / serve
भजिष्यामि:
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
FormFuture (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
प्रख्यातम्renowned, famous
प्रख्यातम्:
TypeAdjective
Rootप्र + ख्या + त (प्रख्यात) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
भारतof Bharata; Bhārata
भारत:
TypeAdjective
Rootभारत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

प्रतीप उवाच

P
Pratipa
T
the woman (Gaṅgā, implied)
P
Pratipa's son (Śāntanu, implied)
B
Bhārata kula (Bharata lineage)

Educational Q&A

The verse highlights dharma in social order: a rightful union is framed as service to a renowned lineage, and personal devotion becomes a motive for sustaining dynastic continuity.

A woman responds to King Pratīpa, agreeing to his condition that she will unite not with him but with his son, and she declares that, out of devotion to the king, she will join the celebrated Bharata family.