Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Ādi-parva Adhyāya 97: Satyavatī’s appeal and Bhīṣma’s reaffirmation of satya

यया55हृतमनाश्चासि गड़या त्वं हि दुर्मते । साते वै मानुषे लोके विप्रियाण्याचरिष्यति,तब भगवान्‌ ब्रह्माने महाभिषको शाप देते हुए कहा--दुर्मते! तुम मनुष्योंमें जन्म लेकर फिर पुण्यलोकोंमें आओगे। जिस गंगाने तुम्हारे चित्तको चुरा लिया है, वही मनुष्यलोकमें तुम्हारे प्रतिकूल आचरण करेगी

vaiśampāyana uvāca | yayā hṛtamanāś cāsi gaṅgayā tvaṃ hi durmate | sā te vai mānuṣe loke vipriyāṇy ācarīṣyati ||

Vaiśampāyana said: “Since your mind has been stolen away by the river Gaṅgā, you—foolish one—have become deluded. Therefore, in the human world she will act against your wishes.” (In context, Brahmā is portrayed as pronouncing a curse: the offender must be born among humans and only thereafter regain the higher worlds; and the very Gaṅgā who captivated him will become the instrument of his distress.)

ययाby whom/with which (woman/river)
यया:
Karana
TypeNoun
Rootयद् (स्त्री. सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
हृतमनाःone whose mind is stolen (bewitched)
हृतमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृत (√हृ) + मनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
असिyou are
असि:
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
गङ्गयाby the Ganga
गङ्गया:
Karana
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दुर्मतेO evil-minded one
दुर्मते:
TypeNoun
Rootदुर्मति
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (पुं. सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मानुषेin the human
मानुषे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमानुष
FormMasculine, Locative, Singular
लोकेworld
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
विप्रियाणिunpleasant things/hostile acts
विप्रियाणि:
Karma
TypeNoun
Rootविप्रिय
FormNeuter, Accusative, Plural
आचरिष्यतिwill behave/act (towards)
आचरिष्यति:
TypeVerb
Rootआ-√चर्
FormFuture, Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gaṅgā
B
Brahmā

Educational Q&A

Infatuation and loss of discernment invite consequences: when one’s mind is ‘stolen’ by desire, the very object of attachment can become a source of suffering, and one may be compelled to undergo corrective experience in the human realm.

Vaiśampāyana reports a pronouncement framed as Brahmā’s curse: because the person has been captivated by Gaṅgā, he must take birth among humans; and Gaṅgā, instead of remaining favorable, will behave in ways that cause him distress in the human world.