Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च

Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration

तस्यां पूर्व कानीनो गर्भ: पराशराद्‌ द्वैधायनो5$भवत्‌ । तस्यामेव शान्तनोरन्यौ द्वौ पुत्रौो बभूवतु:,सत्यवतीके गर्भसे पहले कन्यावस्थामें महर्षि पराशरसे द्वैपायन व्यास उत्पन्न हुए थे। फिर उसी सत्यवतीके राजा शान्तनुद्वारा दो पुत्र और हुए

tasyāṃ pūrvaṃ kānīno garbhaḥ parāśarād dvaidhāyano 'bhavat | tasyām eva śāntanor anyau dvau putrau babhūvatuḥ |

Vaiśampāyana said: Earlier, while she was still unmarried, Satyavatī conceived a son by the sage Parāśara—Dvaidhāyana (Vyāsa). Later, from that same Satyavatī, King Śāntanu had two other sons. The passage underscores how lineage in the epic arises through complex, sometimes extraordinary unions, yet becomes the foundation for future duties and dynastic continuity.

तस्याम्in her (in that woman)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
कानीनःa son born to an unmarried girl (maiden-born son)
कानीनः:
Karta
TypeNoun
Rootकानीन
FormMasculine, Nominative, Singular
गर्भःembryo, child in the womb
गर्भः:
Karta
TypeNoun
Rootगर्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
पराशरात्from Parāśara
पराशरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपराशर
FormMasculine, Ablative, Singular
द्वैधायनःDvaidhāyana (Vyāsa)
द्वैधायनः:
Karta
TypeNoun
Rootद्वैधायन
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was born, came to be
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्याम्in her (in that same woman)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
एवindeed, just, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शान्तनोःof Śāntanu
शान्तनोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootशान्तनु
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्यौtwo others
अन्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Dual
द्वौtwo
द्वौ:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वि
FormMasculine, Nominative, Dual
पुत्रौsons
पुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
बभूवतुःcame to be, were born
बभूवतुः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Satyavatī
P
Parāśara
D
Dvaidhāyana (Vyāsa)
Ś
Śāntanu

Educational Q&A

The verse highlights how the epic’s dynastic future rests on births that do not always fit ordinary social expectations, yet are integrated into the larger framework of dharma—preserving lineage and enabling the unfolding of responsibility, succession, and duty.

Vaiśampāyana recounts Satyavatī’s earlier conception of Vyāsa by the sage Parāśara while she was unmarried, and then notes that later Satyavatī bore two more sons to King Śāntanu.