आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
भीमसेन: खलु कैकेयीमुपयेमे कुमारी नाम | तस्यामस्य जज्ञे प्रतिश्रवा नाम ।। ४३ ।। भीमसेनने केकयदेशकी राजकुमारी कुमारीको अपनी पत्नी बनाया; जिसके गर्भसे प्रतिश्रवाका जन्म हुआ
vaiśampāyana uvāca |
bhīmasenaḥ khalu kaikeyīm upayeme kumārī nāma |
tasyām asya jajñe pratiśravā nāma || 43 ||
Vaiśampāyana said: Bhīmasena indeed married a princess of the Kekaya country named Kumārī. From her, a son of his was born, named Pratiśravā. The verse continues the genealogical narration, presenting marriage and progeny as the socially sanctioned means by which a lineage is sustained.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the dharmic continuity of a lineage through lawful marriage and progeny, situating personal unions within the broader responsibility of sustaining family and social order.
In a genealogical sequence narrated by Vaiśampāyana, Bhīmasena is said to have married the Kekaya princess Kumārī, and their son Pratiśravā is introduced by name.