आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
परिक्षित् खलु बाहुदामुपयेमे सुयशां नाम | तस्यामस्य जज्ञे भीमसेन:,परिक्षितने बाहुदराजकी पुत्री सुयशाके साथ विवाह किया; जिसके गर्भसे भीमसेन नामक पुत्र हुआ
parikṣit khalu bāhudām upayeme suyaśāṃ nāma | tasyām asya jajñe bhīmasenaḥ |
Vaiśampāyana said: Indeed, Parikṣit married a woman named Suyaśā, of the Bāhuda lineage. From her, a son was born to him, named Bhīmasena. The passage situates dynastic continuity within the accepted social order of marriage and progeny, emphasizing legitimate succession through a recognized union.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dynastic continuity through a socially sanctioned marriage, presenting legitimate progeny as part of maintaining order and stability in royal lineages.
Vaiśampāyana reports that King Parikṣit married Suyaśā of the Bāhuda lineage, and that a son named Bhīmasena was born from that union.