Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च

Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration

पूरोस्तु भार्या कौसलया नाम । तस्यामस्य जज्ञे जनमेजयो नाम; यस्त्रीनश्वमेधानाजहार, विश्वजिता चेष्टवा वनं विवेश,पूरुकी पत्नीका नाम कौसल्या था (उसीको पौष्टी भी कहते हैं)। उसके गर्भसे पूरुके जनमेजय नामक पुत्र हुआ (इसीका दूसरा नाम प्रवीर है); जिसने तीन अश्वमेध यज्ञोंका अनुष्ठान किया था और विश्वजित्‌ यज्ञ करके वानप्रस्थ आश्रम ग्रहण किया था

pūrostu bhāryā kausalayā nāma | tasyām asya jajñe janamejayo nāma; yas trīn aśvamedhān ājahāra, viśvajitaṃ ceṣṭvā vanaṃ viveśa |

Vaiśampāyana said: Puru had a wife named Kausalyā. Through her he begot a son named Janamejaya. That Janamejaya performed three Aśvamedha sacrifices; and, having also completed the Viśvajit sacrifice, he withdrew to the forest, embracing the life of disciplined renunciation. The passage highlights a royal ideal in which power is legitimized by sacrifice and then relinquished through voluntary retreat, balancing worldly duty with spiritual restraint.

पूरोःof Puru
पूरोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूरु
FormMasculine, Genitive, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
कौसलयाKausalyā (name)
कौसलया:
Karta
TypeNoun
Rootकौसलया
FormFeminine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
अस्यof him (this one)
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
जज्ञेwas born
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
जनमेजयःJanamejaya (name)
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वमेधान्Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Accusative, Plural
आजहारperformed/brought about
आजहार:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विश्वजिताम्the Viśvajit (sacrifice)
विश्वजिताम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वजित्
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इष्ट्वाhaving sacrificed/performed (a rite)
इष्ट्वा:
TypeVerb
Rootयज्
FormAbsolutive (Ktva), Parasmaipada (usage)
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
विवेशentered
विवेश:
TypeVerb
Rootवि-विश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Puru
K
Kausalyā
J
Janamejaya
A
Aśvamedha
V
Viśvajit
F
forest (vana)

Educational Q&A

The verse presents a dharmic model of rulership: a king establishes legitimacy through sanctioned rites (Aśvamedha, Viśvajit) and then practices self-restraint by withdrawing to the forest. It frames power as a duty to be exercised responsibly and ultimately relinquished, not clung to.

Vaiśampāyana continues the genealogical account: Puru’s wife Kausalyā bears Janamejaya, who becomes a notable king by performing three Aśvamedhas and a Viśvajit sacrifice, after which he enters forest life (a vānaprastha-like withdrawal).