Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

महाभिष-गङ्गा-दर्शनं वसूनां शापकथनं च

Mahābhiṣa Encounters Gaṅgā; The Vasus Explain Their Curse

अष्टक उवाच तस्मिन्‌ कथं क्षीणपुण्या भवन्ति सम्मुहाते मे5त्र मनो5तिमात्रम्‌ | कि वा विशिष्टा: कस्य धामोपयान्ति तद्‌ वै ब्रृहि क्षेत्रवित्‌ त्वं मतो मे,अष्टकने पूछा--देवलोकमें मनुष्योंके पुण्य कैसे क्षीण होते हैं? इस विषयमें मेरा मन अत्यन्त मोहित हो रहा है। प्रजापतिका वह कौन-सा धाम है, जिसमें विशिष्ट (अपुनरावृत्तिकी योग्यतावाले) पुरुष जाते हैं? यह बताइये; क्योंकि आप मुझे क्षेत्रज्ञ (आत्मज्ञानी) जान पड़ते हैं

Aṣṭaka uvāca: tasmin kathaṁ kṣīṇapuṇyā bhavanti sammūḍhāte me ’tra mano ’timātram | kiṁ vā viśiṣṭāḥ kasya dhāmopayānti tad vai brūhi kṣetravit tvaṁ mato me ||

Aṣṭaka said: “How is it that, in that heavenly state, a person’s merit becomes exhausted? My mind is utterly bewildered about this. And what is that distinguished abode—whose realm is it—into which exceptional men, fit for non-return, attain? Tell me this truly, for you appear to me to be a knower of the Self.”

अष्टकःAshtaka
अष्टकः:
Karta
TypeNoun
Rootअष्टक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
तस्मिन्in that (matter/place)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
क्षीणपुण्याःthose whose merit is exhausted
क्षीणपुण्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षीणपुण्य
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तिbecome/come to be
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural
सम्मूढेwhen (it is) bewildered/confused
सम्मूढे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्मूढ
FormNeuter, Locative, Singular
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अतिमात्रम्excessively / very much
अतिमात्रम्:
TypeIndeclinable
Rootअतिमात्र
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विशिष्टाःdistinguished/excellent (persons)
विशिष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
कस्यof whom / whose
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धामabode
धाम:
Karma
TypeNoun
Rootधामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
उपयान्तिgo to / attain
उपयान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular
क्षेत्रवित्knower of the field (self-knower)
क्षेत्रवित्:
Karta
TypeNoun
Rootक्षेत्रविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
मतःconsidered/thought (to be)
मतः:
TypeAdjective
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular
मेby me / to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

अष्टक उवाच

A
Aṣṭaka
D
Devaloka (heavenly world)
P
Prajāpati (implied by 'prajāpatika dhāma' in the given gloss)

Educational Q&A

Heaven is portrayed as a result of accumulated merit (puṇya) and therefore can be finite; Aṣṭaka seeks to understand how merit gets exhausted and asks about a higher, distinguished abode associated with non-return (apunarāvṛtti), implying a state beyond merely merit-based reward—linked with Self-knowledge.

Aṣṭaka, puzzled by the mechanics of posthumous reward, questions a wise interlocutor he regards as a kṣetravit (knower of the Self). He asks both about the decline of merit in heaven and about the special destination attained by exceptional persons.