Shloka 6

स राजा सिंहविक्रान्तो युवा विषयगोचर: । अविरोधेन धर्मस्य चचार सुखमुत्तमम्‌,वे राजा सिंहके समान पराक्रमी और नवयुवक थे। सम्पूर्ण विषय उनके अधीन थे और वे धर्मका विरोध न करते हुए उत्तम सुखका उपभोग करते थे

sa rājā siṁha-vikrānto yuvā viṣaya-gocaraḥ | avirodhena dharmasya cacāra sukham uttamam ||

Vaiśampāyana said: That king, lion-like in valor and still in the vigor of youth, held the whole realm within his effective control. Without ever setting himself against dharma, he lived and enjoyed the highest well-being—prosperity grounded in righteous conduct rather than in transgression.

सःhe/that (king)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सिंहविक्रान्तःlion-like in prowess
सिंहविक्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिंहविक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
युवाyoung
युवा:
Karta
TypeAdjective
Rootयुवन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विषयगोचरःhaving (all) realms/subjects within his reach
विषयगोचरः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषयगोचर
FormMasculine, Nominative, Singular
अविरोधेनwithout opposition (i.e., non-contradiction)
अविरोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootअविरोध
FormMasculine, Instrumental, Singular
धर्मस्यof dharma/righteousness
धर्मस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चचारhe lived/moved about; he conducted himself
चचार:
TypeVerb
Rootचर्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the king (unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse links legitimate happiness (sukha) with non-opposition to dharma: a ruler’s prosperity is ethically grounded when his power and enjoyment remain within the bounds of righteous duty and do not violate moral order.

Vaiśampāyana describes a king at the height of youthful strength and lion-like valor, whose authority effectively encompasses the whole realm; he lives in excellent comfort while maintaining conduct that does not conflict with dharma.