Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

ययाति–शक्रसंवादः

Speech-Ethics and Forbearance in the Celestial Court

गते वर्षसहस्रे तु शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी । ददर्श यौवन प्राप्ता ऋतुं सा चान्वचिन्तयत्‌,इस प्रकार एक हजार वर्ष व्यतीत हो जानेपर युवावस्थाको प्राप्त हुई वृषपर्वाकी पुत्री शर्मिष्ठाने अपनेको रजस्वलावस्थामें देखा और चिन्तामग्न हो गयी

gate varṣasahasre tu śarmiṣṭhā vārṣaparvaṇī | dadarśa yauvana-prāptā ṛtuṁ sā cānvacintayat ||

Vaiśampāyana said: When a thousand years had passed, Śarmiṣṭhā, the daughter of Vṛṣaparvan, having reached youth, noticed that her season (menstruation) had come; and she fell into anxious reflection. The moment signals the awakening of adulthood and the social-ethical pressures surrounding marriage, lineage, and duty in royal life.

गतेwhen (it was) gone/elapsed
गते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त, neuter, locative, singular
वर्षसहस्रेin a thousand years
वर्षसहस्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्षसहस्र
Formneuter, locative, singular
तुindeed/then/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शर्मिष्ठाSharmiṣṭhā
शर्मिष्ठा:
Karta
TypeNoun
Rootशर्मिष्ठा
Formfeminine, nominative, singular
वार्षपर्वणीdaughter of Vṛṣaparvan (Vārṣaparvaṇī)
वार्षपर्वणी:
Karta
TypeAdjective
Rootवार्षपर्वणी
Formfeminine, nominative, singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, parasmaipada
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयौवन
Formneuter, accusative, singular
प्राप्ताhaving attained
प्राप्ता:
Karta
TypeVerb
Rootप्राप्
Formक्त, feminine, nominative, singular
ऋतुम्menstrual period/season (here: menses)
ऋतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋतु
Formmasculine, accusative, singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्वचिन्तयत्reflected/thought over
अन्वचिन्तयत्:
TypeVerb
Rootअनु + चिन्त्
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śarmiṣṭhā
V
Vṛṣaparvan

Educational Q&A

The verse highlights a life-stage transition—youth and fertility—bringing with it reflection on responsibility, social expectations, and dharma connected with marriage and continuation of lineage in a royal context.

After a long span of time, Śarmiṣṭhā reaches puberty and realizes her menstrual period has begun; she becomes thoughtful and concerned, anticipating the implications for her future and duties.