Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

ययाति–शक्रसंवादः

Speech-Ethics and Forbearance in the Celestial Court

वृतां दासीसहस्रेण शर्मिष्ठां वार्षपर्वणीम्‌ । वासोभिरन्नपानैश्न संविभज्य सुसत्कृताम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! ययातिकी राजधानी महेन्द्रपुरी (अमरावती)-के समान थी। उन्होंने वहाँ आकर देवयानीको तो अन्तःपुरमें स्थान दिया और उसीकी अनुमतिसे अशोकवाटिकाके समीप एक महल बनवाकर उसमें वृषपर्वाकी पुत्री शर्मिष्ठाको उसकी एक हजार दासियोंके साथ ठहराया और उन सबके लिये अन्न, वस्त्र तथा पेय आदिकी अलग-अलग व्यवस्था करके शर्मिष्ठाका समुचित सत्कार किया

vaiśampāyana uvāca | vṛtāṃ dāsīsahasreṇa śarmiṣṭhāṃ vārṣaparvaṇīm | vāsobhir annapānaiś ca saṃvibhajya susatkṛtām ||

Vaiśampāyana said: (Yayāti) arranged for Śarmiṣṭhā, the daughter of Vṛṣaparvan, to reside attended by a thousand maidservants; and, having apportioned for her clothing, food, and drink separately, he honored her with due hospitality. The episode underscores royal responsibility: even amid delicate household tensions, proper provision and respectful treatment are maintained according to dharma and decorum.

वृताम्accompanied/surrounded
वृताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृ (कृदन्त-प्रातिपदिक: वृत)
FormFeminine, Accusative, Singular
दासीby/with (female) servants
दासी:
Karana
TypeNoun
Rootदासी
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहस्रेणwith a thousand
सहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
शर्मिष्ठाम्Śarmiṣṭhā
शर्मिष्ठाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मिष्ठा
FormFeminine, Accusative, Singular
वार्षपर्वणीम्daughter of Vṛṣaparvan (patronymic)
वार्षपर्वणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवार्षपर्वणी
FormFeminine, Accusative, Singular
वासोभिःwith garments
वासोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
अन्नपानैःwith food and drink
अन्नपानैः:
Karana
TypeNoun
Rootअन्नपान
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संविभज्यhaving apportioned/provided separately
संविभज्य:
TypeVerb
Rootसम् + विभज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सुसत्कृताम्well-honoured / duly received
सुसत्कृताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु + सत्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक: सत्कृत)
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śarmiṣṭhā
V
Vṛṣaparvan
D
dāsī (maidservants)
V
vāsaḥ (garments)
A
anna (food)
P
pāna (drink)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic kingship and household propriety: even when relationships are politically and emotionally complex, one must ensure fair provision (food, clothing, drink) and extend respectful hospitality, avoiding neglect or humiliation.

Vaiśampāyana narrates that Śarmiṣṭhā, daughter of Vṛṣaparvan, is settled with a retinue of a thousand maidservants, and her needs—clothing, food, and drink—are arranged and allocated, indicating she is being maintained and honored in the royal setting.