Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

ययातेर्वानप्रस्थतपःस्वर्गारोहणम् | Yayāti’s Vānaprastha Austerities and Ascent to Heaven

इयं च मे सखी दासी यत्राहं तत्र गामिनी । दुहिता दानवेन्द्रस्य शर्मिष्ठा वृषपर्वण:,यह दानवराज वृषपर्वाकी पुत्री शर्मिष्ठा मेरी सखी और दासी है। मैं विवाह होनेपर जहाँ जाऊँगी, वहाँ यह भी जायगी

iyaṃ ca me sakhī dāsī yatrāhaṃ tatra gāminī | duhitā dānavendrasya śarmiṣṭhā vṛṣaparvaṇaḥ ||

“And this one is my companion and attendant; wherever I go, she will go there as well. She is Śarmiṣṭhā, the daughter of Vṛṣaparvan, lord of the Dānavas.” In context, the statement frames a relationship of intimacy and obligation: friendship is asserted, yet it is coupled with servitude, reflecting the social and ethical tensions around status, dependence, and the terms under which protection and proximity are granted.

इयम्this (woman)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
सखीfriend (female)
सखी:
Karta
TypeNoun
Rootसखी
FormFeminine, Nominative, Singular
दासीmaidservant
दासी:
Karta
TypeNoun
Rootदासी
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गामिनीgoing (following)
गामिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootगामिन्
FormFeminine, Nominative, Singular
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta
TypeNoun
Rootदुहितृ
FormFeminine, Nominative, Singular
दानवेन्द्रस्यof the lord of the Danavas
दानवेन्द्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootदानवेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
शर्मिष्ठाSharmishtha
शर्मिष्ठा:
Karta
TypeProperNoun
Rootशर्मिष्ठा
FormFeminine, Nominative, Singular
वृषपर्वणःof Vrishaparvan
वृषपर्वणः:
Sambandha
TypeProperNoun
Rootवृषपर्वन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śarmiṣṭhā
V
Vṛṣaparvan
D
Dānavas

Educational Q&A

The verse highlights an ethical tension: personal closeness (sakhī) can coexist with imposed subordination (dāsī). It invites reflection on dharma in relationships—how power, status, and obligation shape what is called “friendship,” and how dependence can be normalized through social arrangements.

A speaker identifies Śarmiṣṭhā as both companion and attendant who will accompany her wherever she goes, and specifies her lineage as the daughter of the Dānava king Vṛṣaparvan—situating Śarmiṣṭhā’s presence as a bound accompaniment tied to political and social circumstances.