Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Yayāti’s Abdication and Pūru’s Coronation (ययाति-पूोरु-राज्याभिषेकः)

वैशम्पायन उवाच एवमुक्तस्तथेत्याह वृषपर्वा महाकवि: । देवयान्यन्तिकं गत्वा तमर्थ प्राह भार्गव:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! शुक्राचार्यके ऐसा कहनेपर वृषपर्वाने “तथास्तु' कहकर उनकी आज्ञा मान ली। तदनन्तर दोनों देवयानीके पास गये और महाकवि शुक्राचार्यने वृषपर्वाकी कही हुई सारी बात कह सुनायी

Vaiśampāyana uvāca: evam uktas tathety āha Vṛṣaparvā mahākaviḥ | Devayāny-antikaṃ gatvā tam arthaṃ prāha Bhārgavaḥ ||

Vaiśampāyana said: Thus addressed, Vṛṣaparvā replied, “So be it,” accepting the command. Then they went to Devayānī, and the great sage Bhārgava (Śukrācārya) conveyed to her the entire matter as spoken by Vṛṣaparvā. The episode underscores obedience to rightful counsel and the ethical duty to communicate decisions transparently to those directly affected.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
तथाso; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
वृषपर्वाVṛṣaparvan
वृषपर्वा:
Karta
TypeNoun
Rootवृषपर्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाकविःthe great poet/sage
महाकविः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाकवि
FormMasculine, Nominative, Singular
देवयानीof Devayānī
देवयानी:
TypeNoun
Rootदेवयानी
FormFeminine, Genitive, Singular
अन्तिकम्near; to the presence (of)
अन्तिकम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तिक
FormNeuter, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
FormAbsolutive (ktvā)
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्थम्matter; message; meaning
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राहtold; said
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
भार्गवःthe Bhārgava (Śukra)
भार्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootभार्गव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
V
Vṛṣaparvā
D
Devayānī
B
Bhārgava (Śukrācārya)

Educational Q&A

The verse highlights ethical responsiveness: when instructed by a legitimate authority (here Śukra), Vṛṣaparvā assents and the decision is then communicated directly to the concerned party (Devayānī). It models obedience to rightful guidance and transparent reporting.

After Śukra speaks, Vṛṣaparvā agrees (“tathā”). They proceed to Devayānī, and Śukra (Bhārgava) recounts to her the matter as stated by Vṛṣaparvā, moving the story from command to implementation and disclosure.