Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Yayāti’s Abdication and Pūru’s Coronation (ययाति-पूोरु-राज्याभिषेकः)

वृषपर्वोवाच यत्‌ किंचिदसुरेन्द्राणां विद्यते वसु भार्गव । भुवि हस्तिगवाश्वं च तस्य त्वं मम चेश्वर:,वृषपर्वा बोले--भृगुनन्दन! असुरेश्वरोंक पास इस भूतलपर जो कुछ भी सम्पत्ति तथा हाथी-घोड़े और गाय आदि पशुधन है, उसके और मेरे भी आप ही स्वामी हैं

vṛṣaparvovāca yat kiñcid asurendrāṇāṃ vidyate vasu bhārgava | bhuvi hastigavāśvaṃ ca tasya tvaṃ mama ceśvaraḥ ||

Vṛṣaparvan said: “O Bhārgava (son of Bhṛgu), whatever wealth belongs to the lords of the Asuras, and whatever on this earth consists of elephants, cattle, and horses—of all that, and of me as well, you are the master.”

वृषपर्वाVṛṣaparvan
वृषपर्वा:
Karta
TypeNoun
Rootवृषपर्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम् + चित्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
असुरेन्द्राणाम्of the lords of the Asuras
असुरेन्द्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअसुरेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Plural
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
वसुwealth, property
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भार्गवO Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गव:
TypeNoun
Rootभार्गव
FormMasculine, Vocative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
हस्तिelephant
हस्ति:
Karma
TypeNoun
Rootहस्तिन्
FormMasculine, Accusative (in compound sense), Singular
गवcow
गव:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative (in compound sense), Singular
अश्वम्horse
अश्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof that (of it)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ईश्वरःlord, master
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

शुक्र उवाच

V
Vṛṣaparvan
B
Bhārgava (Śukra)
A
Asura-lords
W
wealth (vasu)
E
earth (bhūmi)
E
elephants
C
cattle
H
horses

Educational Q&A

The verse highlights the political-ethical idea that power and wealth are often subordinated to wisdom and counsel: the king acknowledges his dependence on Śukra’s authority, implying that governance and prosperity rest on the guidance of a capable advisor/teacher.

Vṛṣaparvan addresses Śukra (Bhārgava) and formally declares that all Asura wealth and royal assets—especially prized resources like elephants, cattle, and horses—are under Śukra’s lordship, along with Vṛṣaparvan himself, signaling submission and reliance on Śukra’s leadership.