Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति

Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence

सुखं जीवन्त्यदोषज्ञा मूर्खा दोषानुदर्शिन: । यत्र वाच्या: परैः सन्त: परानाहुस्तथाविधान्‌,जैसे साधु पुरुष बड़े-बूढ़ोंको प्रणाम करके बड़े प्रसन्न होते हैं, वैसे ही मूर्ख मानव साधु पुरुषोंकी निन्दा करके संतोषका अनुभव करते हैं। साधु पुरुष दूसरोंके दोष न देखते हुए सुखसे जीवन बिताते हैं, किंतु मूर्ख मनुष्य सदा दूसरोंके दोष ही देखा करते हैं। जिन दोषोंके कारण दुष्टात्मा मनुष्य साधु पुरुषोंद्वारा निन्दाके योग्य समझे जाते हैं, दुष्टलोग वैसे ही दोषोंका साधु पुरुषोंपर आरोप करके उनकी निन्दा करते हैं

sukhaṁ jīvanty adoṣajñā mūrkhā doṣānudarśinaḥ | yatra vācyāḥ paraiḥ santaḥ parān āhus tathāvidhān ||

Duṣyanta says: “The good live happily, for they do not go hunting for faults. But fools, ever intent on spotting others’ defects, live by fault-finding. And in the very matters for which the virtuous are rightly censured by others, such people turn around and accuse the virtuous of the same—using those charges as a pretext to slander them.”

सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Indicative
अदोषज्ञाःnot-knowing faults; fault-unaware
अदोषज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअदोषज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
मूर्खाःfools
मूर्खाः:
Karta
TypeNoun
Rootमूर्ख
FormMasculine, Nominative, Plural
दोषान्faults
दोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Plural
उदर्शिनःseeing, observing
उदर्शिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
वाच्याःto be spoken of; blameworthy/mentionable
वाच्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootवाच्य
FormMasculine, Nominative, Plural
परैःby others
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सन्तःgood people, the virtuous
सन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
परान्others
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
आहुःsay, call
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada, Indicative
तथाthus, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अविधान्improper, not according to rule
अविधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविध
FormMasculine, Accusative, Plural

दुष्यन्त उवाच

D
Duṣyanta
S
santaḥ (the virtuous/good people)
M
mūrkhāḥ (fools)

Educational Q&A

Happiness aligns with a virtuous disposition that does not obsess over others’ faults, while misery and moral confusion arise from habitual fault-finding and slander—especially when one projects one’s own blameworthy traits onto the good.

Duṣyanta delivers a moral observation contrasting the conduct of the virtuous and the foolish: the virtuous refrain from scrutinizing defects and thus live peacefully, whereas fools take satisfaction in criticizing saints and even accuse them of the very faults for which the wicked themselves deserve censure.