Shloka 57

ब्राह्मणों द्विपदां श्रेष्ठो गौर्वरिष्ठा चतुष्पदाम्‌ । गुरुर्गरीयसां श्रेष्ठ: पुत्र: स्पर्शवतां वर:,“मनुष्योंमें ब्राह्मण श्रेष्ठ है, चतुष्पदों (चौपायों)-में गौ श्रेष्ठठम है, गौरवशाली व्यक्तियोंमें गुरु श्रेष्ठ है और स्पर्श करनेयोग्य वस्तुओंमें पुत्र ही सबसे श्रेष्ठ है

brāhmaṇo dvipadāṁ śreṣṭho gaur variṣṭhā catuṣpadām | gurur garīyasāṁ śreṣṭhaḥ putraḥ sparśavatāṁ varaḥ ||

Duṣyanta declares a hierarchy of what is most worthy of honor: among two-footed beings the brāhmaṇa is foremost; among four-footed creatures the cow is supreme; among the venerable and weighty in authority the guru is the highest; and among all tangible, touchable possessions, a son is the greatest. The statement frames social and ethical priorities—reverence for spiritual learning, protection of the cow, obedience to the teacher, and the value of lineage and responsibility through offspring.

ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विपदाम्of bipeds (two-footed beings)
द्विपदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विपद
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
गौःcow
गौः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Singular
वरिष्ठाthe most excellent
वरिष्ठा:
Karta
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ
FormFeminine, Nominative, Singular
चतुष्पदाम्of quadrupeds (four-footed beings)
चतुष्पदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचतुष्पद
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
गुरुःteacher, guru
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
गरीयसाम्of the weightier/greater (more venerable ones)
गरीयसाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगरीयस्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
स्पर्शवताम्of tangible (touch-possessing) things/beings
स्पर्शवताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्पर्शवत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरःthe best, excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

दुष्यन्त उवाच

D
Duṣyanta
B
brāhmaṇa
C
cow (gau)
G
guru
S
son (putra)

Educational Q&A

The verse teaches a dharmic hierarchy of reverence: honor learning and spiritual discipline (brāhmaṇa), protect and esteem the cow as a key symbol of sustenance and dharma, revere the guru as the highest authority among the venerable, and recognize a son as the greatest tangible ‘wealth’ because he carries lineage, duties, and continuity.

Duṣyanta is speaking in a reflective, value-asserting mode, articulating what deserves the highest respect in different categories. The statement supports the episode’s moral framing by grounding decisions and relationships in recognized dharmic priorities—especially the importance of the guru and the significance of offspring.