Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Tapovana-praveśaḥ — The King’s Entry into the Sacred Grove and Vision of the Āśrama

य:ः स चक्रगदापाणि: पीतवासा: शितिप्रभ: । पद्मनाभ: सुरारिघ्न: पृथुचार्वज्चितेक्षण:,जो अपने हाथोंमें चक्र और गदा धारण करते हैं, पीताम्बर पहनते हैं, जिनके अंगोंकी कान्ति श्याम रंगकी है, जिनकी नाभिसे कमलका प्रादुर्भाव हुआ है, जो देव-शत्रुओंके नाशक तथा विशाल और मनोहर नेत्रोंसे युक्त हैं

yaḥ sa cakragadāpāṇiḥ pītavāsāḥ śitiprabhāḥ | padmanābhaḥ surārighnaḥ pṛthucārvaciteṣaṇaḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: “He is the one who bears the discus and the mace in his hands, who is clad in yellow garments, whose radiance is dark-hued and lustrous; whose navel is the source of the lotus; who destroys the foes of the gods; and who possesses broad, beautiful, attentive eyes.”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चक्रगदापाणिःone whose hands bear the discus and mace
चक्रगदापाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootचक्र-गदा-पाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
पीतवासाḥwearing yellow garments
पीतवासाḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootपीत-वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
शितिप्रभःof dark/blue radiance
शितिप्रभः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिति-प्रभ
FormMasculine, Nominative, Singular
पद्मनाभःlotus-naveled
पद्मनाभः:
Karta
TypeNoun
Rootपद्म-नाभ
FormMasculine, Nominative, Singular
सुरारिघ्नःslayer of the enemies of the gods
सुरारिघ्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुर-अरि-घ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथुचार्वचितेक्षणःhaving broad and beautiful eyes
पृथुचार्वचितेक्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपृथु-चारु-चित-ईक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Viṣṇu (Padmanābha)
C
cakra (discus weapon)
G
gadā (mace weapon)
D
devas (suras)
E
enemies of the gods (surāri)

Educational Q&A

The verse presents a devotional-ethical ideal: the divine protector of cosmic order (dharma) is characterized not only by power (discus and mace) but also by auspicious marks (lotus-navel) and benevolent, attentive vision—suggesting that righteous power is guided by awareness and the safeguarding of the gods’ cause.

Vaiśaṃpāyana is describing Viṣṇu through a string of epithets and visual attributes—his weapons, clothing, radiance, and distinguishing marks—framing him as the slayer of the gods’ enemies and an auspicious, protective presence within the Adi Parva’s unfolding account.