Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Tapovana-praveśaḥ — The King’s Entry into the Sacred Grove and Vision of the Āśrama

ब्रह्मोवाच यदर्थमभिसम्प्राप्ता मत्सकाशं वसुन्धरे । तदर्थ संनियोक्ष्यामि सर्वानेव दिवौकस:,ब्रह्माजीने कहा--वसुन्धरे! तुम जिस उद्देश्यसे मेरे पास आयी हो, उसकी सिद्धिके लिये मैं सम्पूर्ण देवताओंको नियुक्त कर रहा हूँ

brahmovāca yadartham abhisamprāptā matsakāśaṃ vasundhare | tadarthaṃ saṃniyokṣyāmi sarvān eva divaukasaḥ ||

Brahmā said: “O Vasundharā (Earth), for whatever purpose you have come into my presence, for the accomplishment of that very purpose I shall appoint all the gods to their respective tasks.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रहन् (प्रातिपदिक: ब्रह्मन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
यत्which (purpose/thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्थम्purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिसम्प्राप्ताhaving come/arrived
अभिसम्प्राप्ता:
TypeVerb
Rootअभि-सम्-प्र-आप् (कृदन्त: क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
मत्of me / my
मत्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सकाशम्near; in the presence of
सकाशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसकाश
वसुन्धरेO Earth
वसुन्धरे:
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
FormFeminine, Vocative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्थम्purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
संनियोक्ष्यामिI shall appoint/assign
संनियोक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootसम्-नि-युज्
FormFuture (लृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दिवौकसःthe gods (dwellers in heaven)
दिवौकसः:
Karma
TypeNoun
Rootदिवौकस्
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

B
Brahmā
V
Vasundharā (Earth)
D
Divaukasaḥ (the gods)

Educational Q&A

When a righteous purpose is presented, authority must respond by organizing capable agents to restore balance; cosmic order (dharma) is upheld through responsible delegation and coordinated action.

Earth (Vasundharā) has approached Brahmā with a specific concern or objective; Brahmā replies that he will commission all the gods to act so that her purpose is fulfilled.