Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Tapovana-praveśaḥ — The King’s Entry into the Sacred Grove and Vision of the Āśrama

कामक्रोधोद्धवान्‌ दोषान्‌ निरस्य च नराधिपा: । धर्मेण दण्डं दण्ड्येषु प्रणयन्‍्तोडन्‍्वपालयन्‌,उन दिनों राजालोग काम और क्रोधजनित दोषोंको दूर करके दण्डनीय अपराधियोंको धर्मानुसार दण्ड देते हुए पृथ्वीका पालन करते थे

Vaiśampāyana uvāca: kāma-krodhoddhavān doṣān nirāsya ca narādhipāḥ | dharmeṇa daṇḍaṃ daṇḍyeṣu praṇayanto 'nvapālayan ||

Vaiśampāyana said: In those days the kings, having cast off the faults born of desire and anger, upheld the earth by imposing punishment—upon those who deserved punishment—in accordance with dharma.

कामक्रोधोद्भवान्arisen from desire and anger
कामक्रोधोद्भवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकामक्रोधोद्भव
FormMasculine, Accusative, Plural
दोषान्faults, vices
दोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Plural
निरस्यhaving cast out, removing
निरस्य:
TypeVerb
Rootनिर्+अस्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
नराधिपाःkings, rulers of men
नराधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मेणby/according to dharma (law, righteousness)
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
दण्डम्punishment
दण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Accusative, Singular
दण्ड्येषुamong those punishable (offenders)
दण्ड्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदण्ड्य
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
प्रणयन्तःimposing, applying (punishment)
प्रणयन्तः:
TypeVerb
Rootप्र+नी
Formशतृ (present active participle), Parasmaipada, Present (participle), Masculine, Nominative, Plural
उर्वीम्the earth
उर्वीम्:
Karma
TypeNoun
Rootउर्वी
FormFeminine, Accusative, Singular
अपालयन्they protected/ruled
अपालयन्:
TypeVerb
Rootआ+पाल्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
narādhipāḥ (kings/rulers)
D
daṇḍa (punishment/rod of rule)
P
pṛthivī (earth, implied by 'protected/ruled')

Educational Q&A

A ruler must first restrain inner vices—especially desire and anger—and then administer punishment only in accordance with dharma; ethical self-mastery is presented as the foundation of just governance.

Vaiśampāyana describes an earlier ideal order: kings removed kāma- and krodha-born faults and maintained the realm by righteously punishing those who were punishable, thereby protecting the earth.