Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

प्रतिविन्ध्यो युधिष्ठिरात्‌ सुतसोमो वृकोदरात्‌ । अर्जुनाच्छुतकीर्तिस्तु शतानीकस्तु नाकुलि:,युधिष्ठिरसे प्रतिविन्ध्य, भीमसेनसे सुतसोम, अर्जुनसे श्रुतकीर्ति, नकुलसे शतानीक तथा सहदेवसे प्रतापी श्रुतसेनका जन्म हुआ था। भीमसेनके द्वारा हिडिम्बासे वनमें घटोत्कच नामक पुत्र उत्पन्न हुआ

prativindhyo yudhiṣṭhirāt sutasomo vṛkodarāt | arjunāc chrutakīrtis tu śatānīkas tu nākuliḥ |

Daśa said: From Yudhiṣṭhira was born Prativindhya; from Vṛkodara (Bhīma) was born Sutasoma; from Arjuna was born Śrutakīrti; and from Nakula was born Śatānīka. (In the same lineage-account, Sahadeva’s son is named Śrutasena.) The passage continues the genealogical narration of the Pāṇḍavas’ sons, underscoring the continuity of dharma through rightful progeny and the preservation of the Kuru line even amid impending conflict.

प्रतिविन्ध्यःPrativindhya (name)
प्रतिविन्ध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिविन्ध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरात्from Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Ablative, Singular
सुतसोमःSutasoma (name)
सुतसोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसुतसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
वृकोदरात्from Vṛkodara (Bhīma)
वृकोदरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Ablative, Singular
अर्जुनात्from Arjuna
अर्जुनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Ablative, Singular
श्रुतकीर्तिःŚrutakīrti (name)
श्रुतकीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुतकीर्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
तुand/but (emphatic particle)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शतानीकःŚatānīka (name)
शतानीकः:
Karta
TypeNoun
Rootशतानीक
FormMasculine, Nominative, Singular
तुand/also (particle)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नाकुलिःNākuli (son of Nakula; name)
नाकुलिः:
Karta
TypeNoun
Rootनाकुलि
FormMasculine, Nominative, Singular

दाश उवाच

D
Daśa
Y
Yudhiṣṭhira
P
Prativindhya
V
Vṛkodara (Bhīma)
S
Sutasoma
A
Arjuna
Ś
Śrutakīrti
N
Nakula
Ś
Śatānīka
S
Sahadeva
Ś
Śrutasena