सर्पसत्रे ऋत्विजः सदस्याश्च — Officiants and Assembly at Janamejaya’s Serpent-Sacrifice
सौतिरुवाच 2 नागेन्द्रो वासुकि: परया मुदा | एवमस्त्विति तद् वाक््यं भगिन्या: प्रत्यगृह्लत,उग्रश्रवाजी कहते हैं--शौनक! यह सुनकर नागराज वासुकि बड़ी प्रसन्नतासे बोले --'एवमस्तु” (ऐसा ही हो)। इस प्रकार उन्होंने बहिनकी बातको विश्वासपूर्वक ग्रहण किया
Sautir uvāca—nāgendro Vāsukiḥ parayā mudā | evam astv iti tad vākyaṃ bhaginyāḥ pratyagṛhṇāt ||
Sauti said: The lord of serpents, Vāsuki, filled with great joy, replied, “So be it.” In this way he accepted his sister’s words with trust, affirming her request and consenting to the course she proposed.
तक्षक उवाच
The verse highlights the ethical value of trustful assent within family and community: Vāsuki’s “evam astu” models clear consent and respectful acceptance of a relative’s counsel or request.
In Sauti’s narration to Śaunaka, Vāsuki—the serpent-king—hears his sister’s words and, delighted, responds “So be it,” thereby agreeing and accepting her proposal.