Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

आदि पर्व, अध्याय ३८ — शमीक-उपदेशः, शाप-संदेशः, तक्षक-प्रसङ्गः (Śamīka’s counsel, the curse-message, and Takṣaka’s approach)

देवा ऊचु: स मुनिप्रवरो ब्रह्मञ्जरत्कारुर्महातपा: । कस्यां पुत्र महात्मानं जनयिष्यति वीर्यवान्‌,देवताओंने पूछा--ब्रह्मन! वे मुनिशिरोमणि महातपस्वी शक्तिशाली जरत्कारु किसके गर्भसे अपने उस महात्मा पुत्रको उत्पन्न करेंगे?

devā ūcuḥ | sa munipravaro brahmañ jaratkārur mahātapāḥ | kasyāṃ putra mahātmānaṃ janayiṣyati vīryavān |

The gods said: “O Brahman, that foremost of sages, Jaratkāru—of great austerity and mighty potency—through which woman will he beget a noble, great-souled son?” In context, the question reflects a moral urgency: the welfare of many depends upon a righteous lineage arising through a proper, dharmic marriage and procreation.

देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनि-प्रवरःthe foremost of sages
मुनि-प्रवरः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनिप्रवर
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahman (O priest/sage)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular
जरत्कारुःJaratkāru
जरत्कारुः:
Karta
TypeNoun
Rootजरत्कारु
FormMasculine, Nominative, Singular
महातपाःof great austerity
महातपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्याम्in which (woman/womb)
कस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Locative, Singular
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मानम्great-souled
महात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
जनयिष्यतिwill beget / will produce
जनयिष्यति:
TypeVerb
Rootजन्
FormSimple Future, Third, Singular
वीर्यवान्powerful, virile
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

शेष उवाच

देवाः (the gods)
जरत्कारु (Jaratkāru)
ब्रह्मन् (addressed Brahman/sage)

Educational Q&A

Even great ascetics may be called to fulfill dharma through household responsibilities when the larger good depends on it; righteous continuation of lineage can be an ethical duty, not merely a personal choice.

The gods, concerned about the future and the need for a worthy descendant, ask which woman will become the mother of Jaratkāru’s great-souled son, anticipating a crucial birth tied to broader cosmic and familial welfare.