Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)

“वे जो बतावें वही वस्तु उन्हें भेंट करो।' स एवमुक्त उपाध्यायेनोपाध्यायानीमपृच्छद्‌ भगवत्युपाध्यायेनास्म्यनुज्ञातो गृहं गन्तुमिच्छामीष्टं ते गुर्वर्थमुपहत्यानूणो गन्तुमिति,तदाज्ञापयतु भवती किमुपाहरामि गुर्वर्थमिति । उपाध्यायके ऐसा कहनेपर उत्तंकने गुरुपत्नीसे पूछा--'देवि! उपाध्यायने मुझे घर जानेकी आज्ञा दी है, अतः मैं आपको कोई अभीष्ट वस्तु गुरुदक्षिणाके रूपमें भेंट करके गुरुके ऋणसे उऋण होकर जाना चाहता हूँ

“ye yo batāveṃ vahī vastu unheṃ bheṇṭa karo.” sa evam ukta upādhyāyena upādhyāyānīm apṛcchat—“bhagavaty upādhyāyena asmi anujñāto gṛhaṃ gantum icchāmi; iṣṭaṃ te gurvartham upahṛtya anūṇo gantum iti. tad ājñāpayatu bhavatī—kim upaharāmi gurvartham iti.”

“Whatever she tells you—offer her that very thing.” Thus instructed by his teacher, Uttanka approached the teacher’s wife and said: “Revered lady, my teacher has permitted me to return home. Yet I wish to depart only after presenting something you desire as the teacher’s fee, so that I may leave free of debt. Please command me—what shall I bring as the guru’s due?” The passage highlights the ethic that learning is completed not merely by receiving instruction, but by honoring one’s obligations with humility and consent.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been told / addressed
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular
उपाध्यायेनby the teacher
उपाध्यायेन:
Karana
TypeNoun
Rootउपाध्याय
FormMasculine, Instrumental, Singular
उपाध्यायानीम्the teacher's wife
उपाध्यायानीम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाध्यायानी
FormFeminine, Accusative, Singular
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect, Third, Singular
भगवतिO revered lady
भगवति:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormFeminine, Vocative, Singular
उपाध्यायेनby the teacher
उपाध्यायेन:
Karana
TypeNoun
Rootउपाध्याय
FormMasculine, Instrumental, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular
अनुज्ञातःpermitted
अनुज्ञातः:
TypeAdjective
Rootज्ञा
FormMasculine, Nominative, Singular
गृहम्home
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormInfinitive
इच्छामिI wish
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, First, Singular
इष्टम्desired / pleasing
इष्टम्:
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
गुरु-अर्थम्for the teacher's sake / as teacher-fee
गुरु-अर्थम्:
TypeNoun
Rootगुरु + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
उपहत्याhaving offered / after presenting
उपहत्या:
TypeIndeclinable
Rootउप-हन्
अनूणःfree from debt / not deficient
अनूणः:
TypeAdjective
Rootअनूण
FormMasculine, Nominative, Singular
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormInfinitive
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तत्that
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आज्ञापयतुlet (her) command / please instruct
आज्ञापयतु:
TypeVerb
Rootआज्ञा + √पय (causative of पा/पाल? used as denom.)
FormImperative, Third, Singular
भवतीyour ladyship
भवती:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormFeminine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
उपाहरामिshall I bring / offer
उपाहरामि:
TypeVerb
Rootउप-आ-हृ
FormPresent, First, Singular
गुरु-अर्थम्as teacher-fee / for the teacher
गुरु-अर्थम्:
TypeNoun
Rootगुरु + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

राम उवाच

U
Uttanka
U
Upadhyaya (teacher)
U
Upadhyayani (teacher’s wife)

Educational Q&A

A student should not treat learning as a mere transaction; he should complete his education by honoring the guru through respectful service or an appropriate offering (guru-dakṣiṇā), seeking consent and guidance rather than acting presumptuously.

After being allowed to return home, Uttanka asks the teacher’s wife what he should bring as the guru’s due, so that he may depart ‘free of debt’—showing deference to both the teacher’s instruction and the household’s wishes.