Shloka 7

तच्छुत्वा तस्य माता सरमा पुत्रदुःखार्ता तत्‌ सत्रमुपागच्छद्‌ यत्र स जनमेजय: सह भ्रातृभिदर्दीर्घ-सत्रमुपास्ते,यह सुनकर पुत्रके दुःखसे दुःखी हुई उसकी माता सरमा उस सत्रमें आयी, जहाँ जनमेजय अपने भाइयोंके साथ दीर्घकालीन सत्रका अनुष्ठान कर रहे थे

tac chrutvā tasya mātā saramā putra-duḥkhārtā tat satram upāgacchat yatra sa janamejayaḥ saha bhrātṛbhir dīrgha-satram upāste

Hearing of that, his mother Saramā—stricken with grief for her son—came to the sacrificial session, to the place where Janamejaya, together with his brothers, was engaged in the performance of a long-duration soma-sacrifice. The episode underscores a mother’s duty-bound concern and the moral weight of responding to unjust harm done to the vulnerable.

तत्that (news/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
सरमाSaramā
सरमा:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootसरमा
FormFeminine, Nominative, Singular
पुत्र-दुःख-आर्ताafflicted by her son's sorrow
पुत्र-दुःख-आर्ता:
TypeAdjective
Rootआर्त (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सत्रम्sacrificial session (sattra)
सत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उपागच्छत्approached/came to
उपागच्छत्:
TypeVerb
Rootउप-आ-गम् (धातु)
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
दीर्घ-सत्रम्a long sattra (prolonged rite)
दीर्घ-सत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उपास्तेperforms/observes (attends upon)
उपास्ते:
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
FormPresent (लट्), Third, Singular, Ātmanepada

राम उवाच

S
Saramā
J
Janamejaya
J
Janamejaya's brothers
S
satra (sacrificial session)

Educational Q&A

The verse highlights compassionate responsibility: a mother’s immediate response to her child’s suffering, and the ethical expectation that those in authority (here, a king engaged in ritual) should be accessible to grievances and ready to address wrongdoing.

After hearing of her son’s distress, Saramā goes to the site of Janamejaya’s prolonged sacrificial session, where the king is performing rites with his brothers—setting up her forthcoming appeal or complaint within the royal-ritual setting.