Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)

इत्येवं तेनाभिष्टतावश्वचिनावाजग्मतुराहतुश्चैनं प्रीतौ स्व एब ते5पूपो5शानैनमिति,इस प्रकार उपमन्युके स्तवन करनेपर दोनों अश्विनीकुमार वहाँ आये और उससे बोले --'उपमन्यु! हम तुम्हारे ऊपर बहुत प्रसन्न हैं। यह तुम्हारे खानेके लिये पूआ है, इसे खा लो'

ity evaṁ tenābhiṣṭutāv aśvinau ājagmatū rāhatuś cainaṁ prītau sva eb te ’pūpo ’śānainam iti

Thus, when he had praised them in this manner, the two Aśvin twins came there and, pleased with him, said: “Upamanyu, we are greatly delighted with you. Here is a pūpa (a sweet cake) for your food—eat it.” The episode underscores how sincere devotion and disciplined conduct draw divine favor, yet also sets the stage for testing restraint and right choice in accepting gifts.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अभिष्टुतौwhen (he was) praised
अभिष्टुतौ:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअभि-स्तु (धातु: स्तु) → अभिष्टुत (कृदन्त)
FormMasculine, Locative, Singular
अश्वचिनौthe two Aśvins
अश्वचिनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वचिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
आजग्मतुःcame
आजग्मतुः:
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु: गम्)
FormPerfect, Third, Dual
आहतुःsaid/spoke
आहतुः:
TypeVerb
Rootआ-ह्वे/आह (धातु: ह्वे/आह्)
FormPerfect, Third, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्to him/this (person)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रीतौbeing pleased (lit. in pleasure)
प्रीतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Dual
स्वेin/for ourselves (own)
स्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Dual
एतेwe two/these two
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अपूपःa cake (apūpa)
अपूपः:
Karta
TypeNoun
Rootअपूप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अशानeat (while eating)/eating
अशान:
TypeVerb
Rootअश् (धातु: अश्) → अशान (कृदन्त, शतृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
एनम्this (cake)/it
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus (quoting)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

राम उवाच

U
Upamanyu
A
Aśvinīkumāras (the Aśvins)
P
pūpa (sweet cake/food offering)

Educational Q&A

Sincere praise and steadfast discipline can invite divine assistance, but ethical maturity is shown by how one responds to attractive gifts—whether one remains aligned with dharma rather than mere appetite or reward.

After Upamanyu’s hymn of praise, the Aśvin twins appear, express their pleasure, and offer him a sweet cake to eat—an event that functions both as a boon and as a potential test of restraint and right conduct.