Shloka 16

वायव्यमभिमन्त्रयाथ प्रतिपत्तिविशारद: । तेनेन्द्राशनिमेघानां वीयोौजस्तद्‌ विनाशितम्‌,वे भयंकर मेघ बिजलीकी कड़कड़ाहटके साथ धरतीपर वज्र गिराने लगे। उस अस्त्रके प्रतीकारकी विद्यामें कुशल अर्जुनने उन मेघोंको नष्ट करनेके लिये अभिमन्त्रित करके वायव्य नामक उत्तम अस्त्रका प्रयोग किया। उस अस्त्रने इन्द्रके छोड़े हुए वज्ञ और मेघोंका ओज एवं बल नष्ट कर दिया

vāyavyam abhimantrayātha pratipattiviśāradaḥ | tenendrāśanimeghānāṁ vīrya-ojas tad vināśitam ||

Vaiśampāyana said: Skilled in discerning the proper countermeasure, he then invoked the Vāyavya weapon. By it, the might and fiery force of Indra’s thunderbolt and the storm-clouds were neutralized and destroyed—showing that even overwhelming power must be met with disciplined knowledge rather than reckless violence.

वायव्यम्the Vāyavya (wind-) [weapon]
वायव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवायव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिमन्त्रयhe consecrated/enchanted (by mantra)
अभिमन्त्रय:
TypeVerb
Rootअभि-मन्त्र्
FormPerfect (Vedic/epic usage), 3rd, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
प्रतिपत्ति-विशारदःskilled in counter-measures/expedients
प्रतिपत्ति-विशारदः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिपत्ति-विशारद
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby that (weapon)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
इन्द्राशनि-मेघानाम्of Indra’s thunderbolt(s) and the clouds
इन्द्राशनि-मेघानाम्:
TypeNoun
Rootइन्द्राशनि-मेघ
FormMasculine, Genitive, Plural
वीर्य-ओजःthe strength and vigor
वीर्य-ओजः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर्य-ओजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विनाशितम्was destroyed
विनाशितम्:
TypeVerb
Rootवि-नश्
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra
V
Vāyavya Astra
A
Aśani (thunderbolt)
M
Megha (storm-clouds)

Educational Q&A

Power is not answered best by rage but by disciplined knowledge and right discernment (pratipatti). The verse highlights measured, skillful counteraction—neutralizing harm while demonstrating mastery and restraint.

As Indra’s thunderbolt and storm-cloud assault intensifies, the expert combatant invokes the Vāyavya astra. Its wind-force disperses and nullifies the energy and strength of the thunderbolt and clouds, ending the immediate threat.