Shloka 16

देवा ऊचु कि न्विमे मानवा: सर्वे दहाुन्ते चित्रभानुना | कच्चिन्न संक्षय: प्राप्तो लोकानाममरेश्वर,देवता बोले--अमरेश्वर! अग्निदेव इन सब मनुष्योंको क्‍यों जला रहे हैं? कहीं संसारका प्रलय तो नहीं आ गया

devā ūcuḥ: kiṃ nv ime mānavāḥ sarve dahyante citrabhānunā | kaccin na saṃkṣayaḥ prāpto lokānām amara-īśvara ||

The gods said: “Why indeed are all these human beings being burned by Citrabhānu (Agni)? O lord of the immortals, has the destruction of the worlds come to pass—has a cosmic dissolution begun?”

देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural
किम्why?/what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
नुindeed/then (emphasis)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
मानवाःmen/humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
दह्यन्तेare being burnt
दह्यन्ते:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent, 3rd, Plural, Atmanepada (passive sense)
चित्रभानुनाby Citrabhānu (Agni)
चित्रभानुना:
Karana
TypeNoun
Rootचित्रभानु
FormMasculine, Instrumental, Singular
कच्चित्surely?/is it the case that...?
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
not
:
TypeIndeclinable
Root
संक्षयःdestruction/annihilation
संक्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राप्तःhas come/has occurred
प्राप्तः:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
लोकानाम्of the worlds/of people
लोकानाम्:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
अमरेश्वरO lord of the immortals
अमरेश्वर:
Sampradana
TypeNoun
Rootअमरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Devāḥ (the gods)
C
Citrabhānu (Agni)
A
Amareśvara (lord of the immortals; typically Indra)

Educational Q&A

The verse highlights anxiety about the collapse of cosmic order: when suffering appears indiscriminate and overwhelming, even the gods question whether it signals a larger breakdown (saṃkṣaya/pralaya). It frames ethical concern as inquiry into whether events align with dharma and cosmic governance.

The gods observe humans being burned by Agni (Citrabhānu) and, alarmed by the scale of destruction, ask the lord of the immortals (commonly Indra) whether this is merely an event of fire or the onset of world-destruction.