Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अग्निभय-प्रसङ्गे मन्दपालस्य शोकः

Mandapāla’s Lament amid the Threat of Fire

नवमेघप्रतीकाशं ज्वलन्तमिव च श्रिया । अश्रितौ त॑ रथश्रेष्ठ शक्रायुधसमावुभौ,वह रथ नूतन मेघके समान प्रतीत होता था और अपनी दिव्य शोभासे प्रज्वलित-सा हो रहा था। इन्द्र-धनुषके समान कान्तिवाले श्रीकृष्ण और अर्जुन उस श्रेष्ठ रथके समीप गये

Vaiśampāyana uvāca: navamegha-pratīkāśaṃ jvalantam iva ca śriyā | āśritau tau rathaśreṣṭhaṃ śakrāyudha-samāv ubhau ||

Vaiśampāyana said: The foremost chariot appeared like a fresh rain-cloud and seemed to blaze with splendor. Both of them—Kṛṣṇa and Arjuna—approached and took their place by that excellent chariot, radiant like Indra’s weapon (the rainbow). The scene underscores how rightful endeavor in a great cause is often framed by auspicious signs and divine-like brilliance, elevating the warriors’ resolve and sense of duty.

नवमेघप्रतीकाशम्resembling a fresh cloud
नवमेघप्रतीकाशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनवमेघप्रतीकाश
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्वल्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
श्रियाwith splendor/beauty
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
आश्रितौhaving approached/taken refuge (near)
आश्रितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-श्रि
FormMasculine, Nominative, Dual, क्त (past passive participle)
तौthose two (they both)
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
रथश्रेष्ठम्the best chariot
रथश्रेष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
शक्रायुधसमावुभौboth resembling Indra’s weapon (thunderbolt)
शक्रायुधसमावुभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्रायुधसम
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
ratha (chariot)
Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śakrāyudha (Indra’s weapon/rainbow)
Ś
Śrī (splendor/prosperity)
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna

Educational Q&A

The verse highlights how noble action and duty (dharma) are often accompanied—at least in epic narration—by signs of auspicious brilliance, suggesting moral elevation and divine favor around a righteous undertaking.

Vaiśampāyana describes an exceptionally splendid chariot, likened to a fresh rain-cloud and glowing with beauty; Kṛṣṇa and Arjuna then approach that chariot, their radiance compared to Indra’s weapon (often understood as the rainbow).