Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)
करैस्तु करिण: शीघ्रं जलमादाय सत्वरा: । सिषिचु: पावकं क्रुद्धा: शतशो5थ सहस्रश:,सैकड़ों और हजारोंकी संख्यामें हाथी अपनी सूँड़ोंमें जल लेकर शीघ्रतापूर्वक दौड़े आते और क्रोधपूर्वक उतावलीके साथ आगपर उस जलको उड़ेल दिया करते थे
karais tu kariṇaḥ śīghraṃ jalam ādāya satvarāḥ | siṣicuḥ pāvakaṃ kruddhāḥ śataśo 'tha sahasraśaḥ ||
Then the elephants, swiftly drawing water with their trunks, hurried forward; in anger and great agitation they poured it out upon the fire—by the hundreds and by the thousands—striving to quench the blaze. The scene underscores a collective, urgent response to danger, where strength is turned toward protection rather than destruction.
वैशम्पायन उवाच
Power and intensity (even anger and urgency) can be directed toward protection and relief: the elephants use their strength to counter a destructive force, illustrating a communal ethic of safeguarding life and restoring balance in a crisis.
Elephants quickly draw water with their trunks and rush to the scene, repeatedly pouring water onto a raging fire in vast numbers, attempting to extinguish it through coordinated effort.