Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)

एवंवृत्त: स राजर्षि: श्वेतकिर्न॒पसत्तम: । कालेन महता चापि ययौ स्वर्गमभिष्ठत:,नृपश्रेष्ठ राजर्षि श्वेतकिका आचार-व्यवहार ऐसा ही था। वे दीर्घकालके पश्चात्‌ अपने यज्ञके सम्पूर्ण सदस्यों तथा ऋत्विजोंसहित देवताओंसे प्रशंसित हो स्वर्गलोकमें गये। उनके यज्ञमें अग्निने लगातार बारह वर्षोतक घृतपान किया था

evaṁvṛttaḥ sa rājarṣiḥ śvetakir nṛpasattamaḥ | kālena mahatā cāpi yayau svargam abhiṣṭhataḥ ||

Vaiśampāyana said: Thus lived that royal sage Śvetaki, the best of kings. After a long span of time, he departed for heaven, praised by the gods, having fulfilled his desired end. The verse underscores the ethical idea that steadfast adherence to proper conduct and the faithful completion of sacrificial duty, when aligned with dharma, culminate in honored attainment of the heavenly goal.

{'evaṁvṛttaḥ''of such conduct
{'evaṁvṛttaḥ':
behaving in this manner', 'sa''he
behaving in this manner', 'sa':
that (person)', 'rājarṣiḥ''royal sage
that (person)', 'rājarṣiḥ':
a king who is also a seer', 'śvetakiḥ''Śvetaki (proper name)', 'nṛpa-sattamaḥ': 'best among kings', 'kālena mahatā': 'after a great/long time', 'ca api': 'and also
a king who is also a seer', 'śvetakiḥ':
moreover', 'yayau''went
moreover', 'yayau':
departed', 'svargam''to heaven
departed', 'svargam':
the heavenly world', 'abhiṣṭhataḥ''having attained/fulfilled what was desired
the heavenly world', 'abhiṣṭhataḥ':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śvetaki
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse highlights that consistent right conduct (ācāra) and the faithful completion of dharmic obligations—especially sacrificial duty undertaken properly—lead to honored spiritual reward, symbolized by attainment of Svarga.

Vaiśampāyana concludes a description of King-sage Śvetaki’s way of life, stating that after a long time he departed to heaven, having achieved his desired end and being praised by the gods.