रुद्र उ्वाच समा द्वादश राजेन्द्र ब्रह्मचारी समाहित: । सतत त्वाज्यधाराभिय॑दि तर्पयसेडनलम्
rudra uvāca samā dvādaśa rājendra brahmacārī samāhitaḥ | satataṃ tv ājyadhārābhir yadi tarpayased analam ||
Rudra said: “O king, if for twelve full years you remain a disciplined brahmacārin, steady and collected in mind, and if you continually satisfy the sacred fire with streams of clarified butter, then (that vow and worship will bear its intended fruit).”
वैशम्पायन उवाच
Sustained discipline—especially brahmacarya, mental composure, and continuous sacrificial offering—constitutes an effective spiritual means (sādhana). The verse emphasizes duration, steadiness, and regularity as ethical-spiritual prerequisites for attaining a desired boon or result.
Rudra addresses a king and prescribes a long-term vow: for twelve years the king should live as a brahmacārin, remain mentally collected, and continually offer ghee into the sacrificial fire. The instruction frames a ritual-ascetic program meant to secure divine favor or accomplish a difficult aim.