Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)

जनमेजय उवाच किमर्थ भगवानग्नि: खाण्डवं दग्धुमिच्छति । रक्ष्यमाणं महेन्द्रेण नानासत््वसमायुतम्‌,जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन! भगवान्‌ अग्निदेव देवराज इन्द्रके द्वारा सुरक्षित और अनेक प्रकारके जीव-जन्तुओंसे भरे हुए खाण्डववनको किसलिये जलाना चाहते थे?

Janamejaya uvāca: kimarthaṁ bhagavān Agniḥ Khāṇḍavaṁ dagdhum icchati? rakṣyamāṇaṁ Mahendreṇa nānāsattvasamāyutam.

Janamejaya said: “For what reason does the divine Fire-god, Agni, wish to burn the Khāṇḍava forest—though it is protected by great Indra and filled with living beings of many kinds?”

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
किमर्थम्for what reason?, why?
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ
भगवान्the venerable/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःAgni (Fire-god)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
खाण्डवम्the Khāṇḍava (forest)
खाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootखाण्डव
FormNeuter, Accusative, Singular
दग्धुम्to burn
दग्धुम्:
TypeVerb
Rootदह्
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (usage), Accusative (as infinitive form), Singular
इच्छतिwishes/desires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Third, Singular
रक्ष्यमाणम्being protected
रक्ष्यमाणम्:
TypeAdjective
Rootरक्ष्
FormPresent passive participle (Śatṛ/Śānac in passive sense; standard: -माण), Neuter, Accusative, Singular
महेन्द्रेणby Mahendra (Indra)
महेन्द्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
सत्त्वcreatures, living beings
सत्त्व:
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
समायुतम्endowed/filled/combined with
समायुतम्:
TypeAdjective
Rootसम् + युज्
FormPast passive participle (kta), Neuter, Accusative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
A
Agni
K
Khāṇḍava (forest)
M
Mahendra/Indra
S
sattvas (living beings/creatures)

Educational Q&A

The verse foregrounds ethical inquiry: even when a divine act involves destruction, it invites scrutiny about purpose, justification, and the moral weight of harming many living beings—especially when that domain is under another deity’s protection.

Janamejaya asks the sage why Agni intends to burn the Khāṇḍava forest, despite Indra’s protection and the forest being full of diverse creatures—setting up the explanation of the causes and stakes of the Khāṇḍava-dāha episode.