Ādi-parva Adhyāya 209: Śaraṇāgati of the Cursed Apsarases; Nārītīrtha-prasiddhi; Arjuna’s Vimocana
निवृत्तपितृकार्य च निर्वषट््कारमज्लम् । जगत् प्रतिभयाकारं दुष्प्रेक्षष्म भवत् तदा,श्राद्धकर्म लुप्त हो गया। वषट्कार और मंगलका कहीं नाम नहीं रह गया। सारा जगत् भयानक प्रतीत होता था। इसकी ओर देखनातक कठिन हो गया था
nivṛttapitṛkāryaṃ ca nirvaṣaṭkāram aṅgalam | jagat pratibhayākāraṃ duṣprekṣyam abhavat tadā ||
Narada said: “Then the rites owed to the ancestors came to a halt; the sacred ‘vaṣaṭ’ exclamation and all auspicious observances disappeared. The whole world took on a terrifying aspect, and it became hard even to look upon it.”
नारद उवाच
When dharma expressed through essential rites—especially obligations to the ancestors and Vedic sacrificial order—collapses, society loses auspiciousness and the world is experienced as fearful and unstable. The verse links ethical-ritual neglect with a broader sense of cosmic and social disorder.
Nārada describes a time of decline: ancestral rites (śrāddha/pitṛkārya) are no longer performed, the Vedic vaṣaṭ-call is absent, auspicious practices vanish, and the world appears terrifying—so dreadful that it is difficult to behold.