Next Verse

Shloka 1

Ādi-parva Adhyāya 209: Śaraṇāgati of the Cursed Apsarases; Nārītīrtha-prasiddhi; Arjuna’s Vimocana

अपन क्राता बछ। 5 नवाधिकद्विशततमो< ध्याय: सुन्द और उपसुन्दद्वारा क्रूरतापूर्ण कर्मोंसे त्रिलोकीपर विजय प्राप्त करना नारद उवाच उत्सवे वृत्तमात्रे तु त्रैलोक्याकाड्क्षिणावु भौ । मन्त्रयित्वा ततः सेनां तावाज्ञापयतां तदा,नारदजी कहते हैं--युधिष्ठिर! उत्सव समाप्त हो जानेपर तीनों लोकोंको अपने अधिकारमें करनेकी इच्छासे आपसमें सलाह करके उन दोनों दैत्योंने सेनाको कूच करनेकी आज्ञा दी

nārada uvāca | utsave vṛttamātre tu trailokyākāṅkṣiṇāv ubhau | mantrayitvā tataḥ senāṃ tāv ājñāpayatāṃ tadā ||

Narada said: “O Yudhiṣṭhira, when the festival had only just concluded, those two (demons), longing to bring the three worlds under their control, consulted together and then ordered their army to march.”

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
उत्सवेin/at the festival
उत्सवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्सव
FormMasculine, Locative, Singular
वृत्तमात्रेwhen it had just ended (only just occurred)
वृत्तमात्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवृत्तमात्र
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
त्रैलोक्याकाङ्क्षिणौdesiring the three worlds
त्रैलोक्याकाङ्क्षिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्याकाङ्क्षिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypePronoun
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
मन्त्रयित्वाhaving consulted/deliberated
मन्त्रयित्वा:
TypeVerb
Rootमन्त्रय्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सेनाम्the army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
आज्ञापयताम्let them order/they ordered (commanded)
आज्ञापयताम्:
TypeVerb
Rootआज्ञा + √पय् (causative of √इ/√नी?; denominative usage from आज्ञा)
FormImperative, 3, Dual, Parasmaipada
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

नारद उवाच

N
Narada
Y
Yudhiṣṭhira
S
Sunda
U
Upasunda
T
Trailokya (the three worlds)
S
Senā (army)

Educational Q&A

Unchecked ambition for dominion over others—especially on a cosmic scale—signals a drift toward adharma; even orderly planning and consultation become ethically tainted when the goal is unjust conquest.

After a festival ends, Sunda and Upasunda, desiring to subjugate the three worlds, confer with each other and then command their army to set out for conquest.