Shloka 10

अनुज्ञातेषु वीरेषु बलं गच्छतु शोभनम्‌ | दुःशासनों विकर्णश्चाप्यानेतुं पाण्डवानिह,जब द्रुपदकी ओरसे पाण्डववीरोंको यहाँ आनेकी अनुमति मिल जाय, तब एक अच्छी- सी सेना साथ ले दुःशासन और विकर्ण पाण्डवोंको यहाँ ले आनेके लिये जायँ

anujñāteṣu vīreṣu balaṃ gacchatu śobhanam | duḥśāsano vikarṇaś cāpy ānetuṃ pāṇḍavān iha ||

Bhīṣma said: “When permission has been granted regarding those heroes, let a fine force set out. Let Duḥśāsana and Vikarṇa, too, go to bring the Pāṇḍavas here.” In context, Bhīṣma frames the action as procedurally sanctioned—seeking consent first—yet the instruction also signals the Kuru court’s intent to control the Pāṇḍavas’ movements through an armed escort.

अनुज्ञातेषुwhen (they are) permitted
अनुज्ञातेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनुज्ञात (anu√jñā + kta)
FormMasculine, Locative, Plural
वीरेषुamong the heroes
वीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Plural
बलम्an army/force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
गच्छतुlet (it) go
गच्छतु:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative (Lot), 3rd, Singular, Parasmaipada
शोभनम्good/splendid
शोभनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोभन
FormNeuter, Accusative, Singular
दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
विकर्णःVikarna
विकर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootविकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
आनेतुम्to bring
आनेतुम्:
TypeVerb
Rootआ√नी
FormInfinitive (Tumun)
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Duḥśāsana
V
Vikarṇa
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights the tension between lawful procedure and coercive intent: Bhīṣma emphasizes obtaining permission first (a dharmic formality), yet pairs it with sending an armed force, showing how political power can cloak compulsion in the language of propriety.

Bhīṣma directs that, once authorization is secured, a suitable military contingent should depart, with Duḥśāsana and Vikarṇa assigned to fetch the Pāṇḍavas and bring them to the Kuru court.