Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

खाण्डवप्रस्थप्रवेशः तथा इन्द्रप्रस्थनिर्माणवर्णनम् | Entry into Khāṇḍavaprastha and Description of Indraprastha’s Founding

ते वयं प्राप्तकालस्य चिकीर्षा मन्त्रयामहे । यथा नो न ग्रसेयुस्ते सपुत्रबलबान्धवान्‌,“इस समय जैसा अवसर उपस्थित है, इसमें हमें क्या करना चाहिये--यही सोच- विचारकर निश्चय करना है, जिससे वे पाण्डव पुत्र, बान्धव तथा सेनासहित हमारा सर्वनाश न कर बैठे”

te vayaṁ prāptakālasya cikīrṣā mantrayāmahe | yathā no na graseyus te saputrabalabāndhavān ||

Vaiśampāyana said: “Now that the decisive moment has arrived, we must deliberate and determine what is to be done, so that those Pāṇḍavas—together with their sons, their kinsmen, and their armed forces—do not overwhelm us and bring about our total ruin.”

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
प्राप्तकालस्यof the time that has arrived / of the opportune moment
प्राप्तकालस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राप्तकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
चिकीर्षाम्the intended action / what is to be done
चिकीर्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootचिकीर्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
मन्त्रयामहेwe deliberate / we consult
मन्त्रयामहे:
Karta
TypeVerb
Rootमन्त्र्
FormPresent, First, Plural, Atmanepada
यथाso that / in such a way that
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
ग्रसेयुःmight devour / might destroy
ग्रसेयुः:
TypeVerb
Rootग्रस्
FormOptative (Potential), Third, Plural, Parasmaipada
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सपुत्रबलबान्धवान्together with (their) sons, forces, and kinsmen
सपुत्रबलबान्धवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसपुत्रबलबान्धव
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas