Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Bhīṣma’s Counsel on Reconciliation and Partition (भीष्मोपदेशः—संधि-राज्यविभागविचारः)

प्रतिनन्द्य स तां पूजां पृष्टवा कुशलमन्ततः । आसने काज्चने शुद्धे निषसाद महामना:,उनके द्वारा की हुई पूजाको प्रसन्नतापूर्वक स्वीकार करके अन्तमें सबसे कुशल-मंगल पूछकर महामना व्यासजी शुद्ध सुवर्णमय आसनपर विराजमान हुए

pratinandya sa tāṁ pūjāṁ pṛṣṭvā kuśalam antataḥ | āsane kāñcane śuddhe niṣasāda mahāmanāḥ ||

Having graciously accepted and commended the worship offered to him, he then inquired after their welfare and auspicious well-being. The great-souled sage sat down upon a pure seat made of gold—conducting himself with the courtesy and restraint befitting a revered elder.

प्रतिनन्द्यhaving gladly accepted / having welcomed
प्रतिनन्द्य:
TypeVerb
Rootप्रतिनन्द्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
पूजाम्worship / honor / reception
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
पृष्ट्वाhaving asked
पृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
कुशलम्welfare / well-being
कुशलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुशल
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्ततःfinally / at the end
अन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootअन्ततः
आसनेon the seat
आसने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Locative, Singular
काञ्चनेgolden
काञ्चने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Locative, Singular
शुद्धेpure / clean
शुद्धे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
निषसादsat down
निषसाद:
TypeVerb
Rootनि-षद्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
महामना:the great-souled one
महामना::
Karta
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyāsa
P
pūjā (ritual honor/worship)
K
kāñcana-āsana (golden seat)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic etiquette: one should receive honor without arrogance, respond with goodwill, and begin interaction by asking after others’ welfare (kuśala). Reverence is completed not merely by ritual offering but by mutual auspiciousness, humility, and proper conduct.

After being honored with worship, the revered sage (understood as Vyāsa in the narrative context) expresses acceptance, then asks about everyone’s well-being, and finally takes his seat on a pure golden seat, marking the formal beginning of the ensuing conversation or instruction.