Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

कर्णस्य मन्त्रः — Duryodhana-प्रति नीति-विचारः

Karna’s Counsel on Strategy toward the Pāṇḍavas

दुपद उवाच एकस्य बह्दयो विहिता महिष्य: कुरुनन्दन । नैकस्या बहव: पुंस: श्रूयन्ते पतय: क्वचित्‌,द्रुपद बोले--'कुरुनन्दन! एक राजा बहुत-सी रानियाँ (अथवा एक पुरुषकी अनेक स्त्रियाँ) हों, ऐसा विधान तो वेदोंमें देखा गया है; परंतु एक स्त्रीके अनेक पुरुष पति हों, ऐसा कहीं सुननेमें नहीं आया है-

drupada uvāca | ekasya bahvyo vihitā mahiṣyaḥ kurunandana | naikasyā bahavaḥ puṁsaḥ śrūyante patayaḥ kvacit ||

Drupada said: “O delight of the Kurus, the Vedas and established ordinances allow that one man may have many queens. But that one woman should have many husbands—this is not heard of anywhere.”

द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
एकस्यof one (man)
एकस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बह्व्यःmany
बह्व्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormFeminine, Nominative, Plural
विहिताःordained/appointed
विहिताः:
TypeVerb
Rootवि + धा
FormPast Passive Participle, Feminine, Nominative, Plural
महिष्यःqueens/wives
महिष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमहिषी
FormFeminine, Nominative, Plural
कुरुनन्दनO delight of the Kurus
कुरुनन्दन:
TypeNoun
Rootकुरु-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एकस्याःof one (woman)
एकस्याः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootएक
FormFeminine, Genitive, Singular
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
पुंसःof a man
पुंसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुंस्
FormMasculine, Genitive, Singular
श्रूयन्तेare heard/are known
श्रूयन्ते:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, 3, Plural, Atmanepada (Passive sense)
पतयःhusbands
पतयः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Plural
क्वचित्anywhere/ever
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्

दुपद उवाच

D
Drupada
K
Kurunandana (Arjuna)

Educational Q&A

Drupada appeals to śāstric precedent: polygyny for a man is presented as sanctioned in tradition, whereas polyandry for a woman is claimed to be without precedent; the verse frames dharma as grounded in what is ‘heard’ (śruti/smṛti-based social memory) and socially recognized norms.

In the discussion surrounding Draupadī’s marriage, Drupada voices an objection: he argues that while one man having multiple wives is accepted, one woman having multiple husbands is not traditionally attested, and he addresses a Kuru prince (Kurunandana, i.e., Arjuna) while making this point.