समुद्रवर्णनम् (Description of the Ocean) — Kadrū and Vinatā approach the sea
तदागतं ज्वलितहुताशनप्रभं भयंकर करिकरबाहुरच्युत: । मुमोच वै प्रबलवदुग्रवेगवान् महाप्रभं परनगरावदारणम्,वहाँ आया हुआ वह भयंकर चक्र प्रज्वलित अग्निके समान प्रकाशित हो रहा था। उसमें शत्रुओंके बड़े-बड़े नगरोंको विध्वेंस कर डालनेकी शक्ति थी। हाथीकी सूँड़के समान विशाल भुजदण्डवाले उमग्रवेगशाली भगवान् नारायणने उस महातेजस्वी एवं महाबलशाली चक्रको दानवोंके दलपर चलाया
tad āgataṁ jvalita-hutāśana-prabhaṁ bhayaṅkaraṁ kari-kara-bāhur acyutaḥ | mumoca vai prabalavad ugra-vegavān mahā-prabhaṁ para-nagarāvadāraṇam ||
That fearful discus arrived, blazing with the radiance of a kindled fire. It possessed the power to shatter the great cities of enemies. Then the Unfailing Lord—Nārāyaṇa, whose mighty arms were like an elephant’s trunk and whose force was swift and irresistible—released that supremely radiant, immensely powerful weapon upon the host of the demons, bringing decisive destruction to those who stood against dharma.
शौनक उवाच