Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्

Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology

कृष्णाद्‌ वा देवकीपुत्रात्‌ कृपाद्‌ वापि शरद्वत: । को वा दुर्योधन शक्त: प्रतियोधयितुं रणे,“(इसी प्रकार) देवकीनन्दन श्रीकृष्ण अथवा शरद्वानके पुत्र कृपाचार्यके सिवा दूसरा कौन है, जो समरभूमिमें दुर्योधनके साथ लोहा ले सके

vaiśampāyana uvāca |

kṛṣṇād vā devakīputrāt kṛpād vāpi śaradvatāḥ |

ko vā duryodhanaśaktaḥ pratiyodhayituṃ raṇe ||

Vaiśampāyana said: “Who, indeed, is capable of standing against Duryodhana in battle—except Kṛṣṇa, the son of Devakī, or Kṛpa, the son of Śaradvat? Apart from these, who could truly meet him in combat?” The verse underscores a moral and strategic assessment: Duryodhana’s martial power is acknowledged, yet it is framed within the ethical reality that only exceptional figures—one revered for divine wisdom and protection (Kṛṣṇa) and one renowned for disciplined mastery of arms (Kṛpa)—can counterbalance such force on the battlefield.

कृष्णात्from Krishna
कृष्णात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Ablative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
देवकीof Devaki
देवकी:
Sambandha
TypeNoun
Rootदेवकी
FormFeminine, Genitive, Singular
पुत्रात्from (the) son
पुत्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Ablative, Singular
कृपात्from Kripa
कृपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Ablative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
शरद्वतःof Sharadvat
शरद्वतः:
Sambandha
TypeNoun
Rootशरद्वत्
FormMasculine, Genitive, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाindeed/or
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
शक्तःable/capable
शक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतियोधयितुम्to fight against
प्रतियोधयितुम्:
TypeVerb
Rootप्रति-युध्
FormInfinitive
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
D
Devakī
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
Ś
Śaradvat
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse highlights that raw martial strength (as attributed to Duryodhana) can be matched only by extraordinary excellence—either divinely guided protection and wisdom (Kṛṣṇa) or consummate disciplined skill in arms (Kṛpa). It implicitly contrasts mere power with the higher forms of capability grounded in wisdom, training, and rightful conduct.

Vaiśampāyana, narrating events, emphasizes Duryodhana’s formidable capacity in war and asserts that only two exceptional figures—Kṛṣṇa (Devakī’s son) or Kṛpa (Śaradvat’s son)—could truly confront him in battle.