Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Ādi Parva, Adhyāya 186 — Drupada’s Summons and the Pāñcāla Reception

अथाययुर्देवगणा विमानै रुद्रादित्या वसवो<थाश्रिनौ च । साध्याश्चव सर्वे मरुतस्तथैव यम॑ पुरस्कृत्य धनेश्वरं च,इसी समय रुद्र, आदित्य, वसु, अश्विनीकुमार, समस्त साध्यगण तथा मरुद्गण यमराज और कुबेरको आगे करके अपने-अपने विमानोंपर बैठकर वहाँ आये

athāyayur devagaṇā vimānaiḥ rudrādityā vasavo ’thāśvinau ca | sādhyāś caiva sarve marutas tathaiva yamaṃ puraskṛtya dhaneśvaraṃ ca ||

Then the hosts of gods arrived in their celestial chariots—Rudras, Ādityas, Vasus, and the two Aśvins; likewise all the Sādhyas and the Maruts. Placing Yama in the forefront, and also Kubera, lord of wealth, they came to that place. The scene underscores a cosmic assembly where even divine powers proceed in ordered ranks, honoring authority and moral governance.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आययुःcame/arrived
आययुः:
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3, Plural, Parasmaipada
देवगणाःhosts of gods
देवगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवगण
FormMasculine, Nominative, Plural
विमानैःby/with aerial cars
विमानैः:
Karana
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Instrumental, Plural
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
आदित्याःthe Adityas
आदित्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Nominative, Plural
अथand then/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अश्विनौthe two Ashvins
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
साध्याःthe Sadhyas
साध्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसाध्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यमम्Yama
यमम्:
Karma
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front/with as leader
पुरस्कृत्य:
TypeVerb
Rootपुरस्-कृ (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage)
धनेश्वरम्the lord of wealth (Kubera)
धनेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Devagaṇas (hosts of gods)
R
Rudras
Ā
Ādityas
V
Vasus
A
Aśvinau (Aśvinīkumāras)
S
Sādhyas
M
Maruts
Y
Yama
K
Kubera (Dhaneśvara)
V
Vimānas (celestial vehicles)

Educational Q&A

The verse highlights cosmic discipline and respect for rightful authority: even divine beings proceed in an ordered manner, placing Yama (moral retribution and justice) and Kubera (rightful wealth) at the forefront, suggesting that power is ideally guided by ethical governance and proper hierarchy.

A great gathering is forming: multiple classes of gods arrive in their vimānas to the scene, led ceremonially by Yama and accompanied by Kubera, indicating a solemn, consequential event that draws the attention of the entire divine order.