Previous Verse

Shloka 46

उच्चैःश्रवसः वर्णविपणः तथा नागशापः

Uccaiḥśravas Color-Wager and the Nāga Curse

ततस्तदमृतं तस्यै ददुस्ते मूढचेतस: । स्त्रिये दानवदैतेया: सर्वे तदूग़तमानसा:,समस्त दैत्यों और दानवोंने उस मोहिनीपर अपना हृदय निछावर कर दिया। उनके चित्तमें मूढ़ता छा गयी। अतः उन सबने स्त्रीरूपधारी भगवानको वह अमृत सौंप दिया

tatas tad amṛtaṃ tasyai dadus te mūḍha-cetasaḥ | striye dānava-daiteyāḥ sarve tad-ūḍha-tamānasāḥ ||

Then those Daityas and Dānavas, their minds clouded by delusion and infatuation, handed that nectar over to her—the woman-form (Mohinī). Having surrendered their judgment to desire, they entrusted the very prize of their striving to the one who would deprive them of it, revealing how loss of self-control leads to ethical and practical ruin.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अमृतम्nectar, ambrosia
अमृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Dative, Singular
ददुःgave
ददुः:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मूढचेतसःof deluded mind
मूढचेतसः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूढचेतस्
FormMasculine, Nominative, Plural
स्त्रियेto the woman
स्त्रिये:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Dative, Singular
दानवदैतेयाःthe Dānavas and Daityas
दानवदैतेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानवदैतेय
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तद्गतम्gone to her/that; fixed upon her/that
तद्गतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतद्गत
FormNeuter, Accusative, Singular
मानसाःhaving minds (so disposed)
मानसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमानस
FormMasculine, Nominative, Plural

शौनक उवाच

A
Amṛta (nectar of immortality)
D
Daityas
D
Dānavas
M
Mohinī (implied by 'strī', the woman-form who receives the amṛta)