पराशरस्य राक्षससत्रनिवृत्तिः | Paraśara’s Rakṣasa-Satra and Its Cessation
स चेत् कामयते दातुं तव मामरिसूदन । भविष्याम्यद्य ते राजन् सततं वशवर्तिनी,शत्रुसूदन नरेश! यदि वे मुझे आपकी सेवामें देना चाहेंगे तो मैं आजसे सदा आपकी आज्ञाके अधीन रहूँगी
sa cet kāmayate dātuṃ tava mām arisūdana | bhaviṣyāmy adya te rājan satataṃ vaśavartinī ||
“O slayer of foes, if he wishes to give me to you, then from this very day, O king, I shall ever remain obedient to your command.”
गन्धर्व उवाच
The verse foregrounds the ethical tension between personal agency and social transactions: the speaker conditions her obedience on another’s intention to ‘give’ her, highlighting how authority, consent, and duty are negotiated in royal contexts.
A Gandharva addresses a king with honorific epithets and states that if a certain person chooses to hand her over to him, she will, from that day onward, remain continually under the king’s command.