Saṃvaraṇa–Tapatī Vivāhaḥ (The Marriage of Saṃvaraṇa and Tapatī) — Mahābhārata, Ādi Parva 163
ततः स राक्षस: क्रुद्धो भीमस्य वचनात् तदा | आजगाम सुसंक्रुद्धो यत्र भीमो व्यवस्थित:,भीमके इस प्रकार पुकारनेसे वह राक्षस कुपित हो उठा और अत्यन्त क्रोधमें भरकर जहाँ भीमसेन बैठकर भोजन कर रहे थे, वहाँ आया
tataḥ sa rākṣasaḥ kruddho bhīmasya vacanāt tadā | ājagāma susaṃkruddho yatra bhīmo vyavasthitaḥ ||
Then that rākṣasa, provoked by Bhīma’s words, flared up in anger. Burning with fury, he came to the place where Bhīma was stationed—seated and engaged in his meal—ready to confront him. The passage highlights how harsh speech can swiftly escalate hostility, setting the stage for a direct clash between arrogance and fearless resolve.
वैशम्पायन उवाच