Drupada’s Putrakāmeṣṭi: The Sacrificial Birth of Dhṛṣṭadyumna and Kṛṣṇā
घटोत्कचो महाकाय: पाण्डवान् पृथया सह । अभिवाद्य यथान्यायमत्रवीच्च प्रभाष्य तान्,तत्पश्चात् विशालकाय घटोत्कचने कुन्तीसहित पाण्डवोंको यथायोग्य प्रणाम करके उन्हें सम्बोधित करके कहा--“निष्पाप गुरुजन! आप नि:शंक होकर बतायें, मैं आपकी क्या सेवा करूँ?” इस प्रकार पूछनेवाले भीमसेनकुमारसे कुन्तीने कहा--
ghaṭotkaco mahākāyaḥ pāṇḍavān pṛthayā saha | abhivādya yathānyāyam atravīc ca prabhāṣya tān |
Vaiśampāyana said: Then Ghaṭotkaca, of विशाल (mighty) form, approached the Pāṇḍavas together with Pṛthā (Kuntī). Having paid them respectful homage in the proper manner and addressed them, he spoke: “O blameless elders and revered ones, speak without hesitation—what service shall I render to you?” As he thus inquired, Kuntī replied to Bhīma’s son.
वैशम्पायन उवाच