स भवान् मोक्षयत्वस्मान् यत्नेनास्माद् हुताशनात् । अस्मास्विह हि दग्धेषु सकाम: स्यात् सुयोधन:,“तुम यत्न करके हमलोगोंको इस आगसे बचा लो; अन्यथा हमलोगोंके यहाँ दग्ध हो जानेपर दुर्योधनका मनोरथ सफल हो जायगा
sa bhavān mokṣayatv asmān yatnenāsmād hutāśanāt | asmāsv iha hi dagdheṣu sakāmaḥ syāt suyodhanaḥ ||
“May you, sir, strive to rescue us from this consuming fire. For if we are burned here, Suyodhana’s desire will be fulfilled.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights vigilance and moral clarity in the face of deceit: when adharma operates through covert harm, the righteous must act decisively to protect life and prevent the wrongdoer’s aim from succeeding.
In the context of a fire set as part of a hostile scheme, the speaker urgently appeals to a capable protector to rescue them; otherwise, their death by burning would accomplish Suyodhana’s intended outcome.