Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

त्वरमाणोभिदुद्राव महेन्द्र शम्बरो यथा । महता शरवर्षेण पार्थ: पाउ्चालमावृणोत्‌,उस समय पाण्डव-दलमें साधुवादके साथ-साथ सिंहनाद हो रहा था। उधर पंचालराज द्रपदने अपने भाई सत्यजित॒को साथ लेकर तीव्र गतिसे अर्जुनपर धावा किया, ठीक उसी तरह जैसे शम्बरासुरने देवराज इन्द्रपर आक्रमण किया था। परंतु कुन्तीनन्दन अर्जुनने बाणोंकी भारी बौछार करके पंचालनरेशको ढक दिया

tvaramāṇo 'bhidudrāva mahendraḥ śambaro yathā | mahatā śaravarṣeṇa pārthaḥ pāñcālam āvṛṇot ||

Vaiśampāyana said: Hastening forward, the king of the Pāñcālas charged at Arjuna, like Śambara once assailed Mahendra (Indra). But Pārtha, the son of Kuntī, covered the Pāñcāla king with a great shower of arrows—an act that displays the warrior’s code: meeting force with disciplined prowess rather than panic, and asserting mastery without abandoning restraint.

त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वर् (धातु) → त्वरमाण (शतृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिदुद्रावrushed/charged at
अभिदुद्राव:
TypeVerb
Rootद्रु (धातु) + अभि- (उपसर्ग)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular
महेन्द्रम्Mahendra (Indra)
महेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
शम्बरःŚambara (asura)
शम्बरः:
Karta
TypeNoun
Rootशम्बर
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
महताby a great (massive)
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शरवर्षेणwith a shower of arrows
शरवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
पाञ्चालम्the Pāñcāla king/Drupada
पाञ्चालम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Singular
आवृणोत्covered/veiled
आवृणोत्:
TypeVerb
Rootवृ (धातु) + आ- (उपसर्ग)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Pārtha, Kuntīnandana)
D
Drupada (Pāñcāla king)
P
Pāñcāla
I
Indra (Mahendra)
Ś
Śambara