Shloka 35

दुर्योधन उवाच आचार्य त्रिविधा योनी राज्ञां शास्त्रविनिश्षये | सत्कुलीनश्नव शूरश्न यश्व सेनां प्रकर्षति,तब दुर्योधनने कहा--आचार्य! शास्त्रीय सिद्धान्तके अनुसार राजाओंकी तीन योनियाँ हैं--उत्तम कुलमें उत्पन्न पुरुष, शूरवीर तथा सेनापति (अत: शूरवीर होनेके कारण कर्ण भी राजा ही हैं)

duryodhana uvāca | ācārya trividhā yonī rājñāṃ śāstraviniścaye | satkulīnaś ca vīraś ca senāpatir yaś ca senāṃ prakarṣati ||

Duryodhana said: “O Teacher, according to the settled conclusions of the treatises, there are three recognized ‘sources’ of kingship among rulers: one born in a noble lineage, one who is a proven hero, and one who, as a commander, can lead and drive an army to excellence. By this standard, valor itself establishes royal status.”

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
आचार्यO teacher
आचार्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Vocative, Singular
त्रिविधाःthreefold
त्रिविधाः:
TypeAdjective
Rootत्रिविध
FormFeminine, Nominative, Plural
योनयःorigins / sources / classes
योनयः:
Karta
TypeNoun
Rootयोनि
FormFeminine, Nominative, Plural
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
शास्त्र-विनिश्चयेin the determination of the śāstras / according to śāstric decision
शास्त्र-विनिश्चये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशास्त्रविनिश्चय
FormMasculine, Locative, Singular
सत्कुलीनःborn in a good family
सत्कुलीनः:
TypeAdjective
Rootसत्कुलीन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शूरःa hero / brave man
शूरः:
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रकर्षतिdraws/attracts/commands (leads forth)
प्रकर्षति:
TypeVerb
Rootकृष्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
D
Drona (ācārya)

Educational Q&A

Royal legitimacy is argued to rest on recognized criteria: noble birth, proven valor, or effective military leadership. The verse frames kingship as not only hereditary but also merit-based through heroism and command.

Duryodhana addresses his teacher (Droṇa) and cites śāstric authority to justify recognizing a warrior’s royal standing on the basis of valor and command—supporting his political stance about who deserves the status and privileges of a king.