Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

आदि पर्व — जातुगृह-प्रसङ्गः: विदुरप्रेषित-खनकस्य सूचना तथा पलायन-मार्ग-निर्माणम्

Adi Parva 135: The Miner’s Warning and Construction of the Escape Passage

एष कुन्तीसुत: श्रीमानेष मध्यमपाण्डव: । एष पुत्रो महेन्द्रस्य कुरूणामेष रक्षिता

eṣa kuntīsutaḥ śrīmān eṣa madhyamapāṇḍavaḥ | eṣa putro mahendrasya kurūṇām eṣa rakṣitā ||

Vaiśaṃpāyana said: “This is the illustrious son of Kuntī; this is the middle Pāṇḍava. This is the son of Mahendra (Indra)—the protector of the Kurus.” The verse identifies Arjuna by lineage and divine paternity, presenting him not merely as a warrior but as a divinely empowered guardian whose duty is the protection of the Kuru realm in accordance with kṣatriya-dharma.

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्तीसुतःson of Kuntī
कुन्तीसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्glorious, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मध्यमपाण्डवःthe middle Pāṇḍava (i.e., Arjuna)
मध्यमपाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootमध्यमपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महेन्द्रस्यof Mahendra (Indra)
महेन्द्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रक्षिताprotector, guardian
रक्षिता:
Karta
TypeNoun
Rootरक्षितृ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kuntī
A
Arjuna
M
Mahendra (Indra)
K
Kurus