Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

अथ द्रोणाभ्यनुज्ञाता: कदाचित्‌ कुरुपाण्डवा: | रथैरविनिर्ययु: सर्वे मृगयामरिमर्दन,शत्रुओंका दमन करनेवाले जनमेजय! तदनन्तर एक दिन समस्त कौरव और पाण्डव आचार्य द्रोणकी अनुमतिसे रथोंपर बैठकर (हिंसक पशुओंका) शिकार खेलनेके लिये निकले

atha droṇābhyanujñātāḥ kadācit kurupāṇḍavāḥ | rathair aviniryyayuḥ sarve mṛgayām arimardana ||

Vaiśampāyana said: Once, with Droṇa’s permission, all the Kurus and the Pāṇḍavas set out together in their chariots for a hunt. The episode frames royal sport as an activity undertaken under a teacher’s sanction and within the kṣatriya milieu, while also hinting at the ethical tension of violence for recreation that later narratives often problematize through consequences and restraint.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
द्रोणfrom Drona
द्रोण:
Apadana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Ablative, Singular
अभ्यनुज्ञाताःpermitted/authorized
अभ्यनुज्ञाताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि+अनु+ज्ञा (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
कदाचित्once/sometime
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
कुरुthe Kauravas
कुरु:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
रथैःwith chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविनिर्ययुःwent out/rode forth
अविनिर्ययुः:
TypeVerb
Rootअव+नि+इ (लिट्/परस्मैपद)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
मृगयाhunting
मृगया:
Karma
TypeNoun
Rootमृगया
FormFeminine, Accusative, Singular
अरिमर्दनO crusher of foes
अरिमर्दन:
TypeNoun
Rootअरिमर्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa
K
Kurus (Kauravas)
P
Pāṇḍavas
J
Janamejaya
C
chariots (ratha)
H
hunt (mṛgayā)

Educational Q&A

The verse highlights action undertaken under legitimate guidance (Droṇa’s permission) and situates hunting within kṣatriya culture, while implicitly raising the ethical question of sanctioned violence versus needless harm—an issue the epic often explores through later outcomes.

Vaiśampāyana narrates that, on one occasion, the Kurus and Pāṇḍavas together mounted their chariots and went out for a hunt, with their teacher Droṇa’s approval, addressing King Janamejaya as “crusher of foes.”